Именно «Ардис» стало прибежищем для тех, чьи работы были либо не востребованы, либо отринуты из-за политических причин. Эмблема издательства- дилижанс. Это отсылка к пушкинской фразе «Переводчики- почтовые лошади просвещения». Туда вошли книги: «Хранить вечно» Льва Копелева (1975); «Пушкинский дом» Андрея Битова (1978); «Сандро из Чегема» Фазиля Искандера (1979); «Остров Крым» Василия Аксёнова (1981); «Москва 2042» Владимира Войновича (1986); с 1977 года все русские стихи Иосифа Бродского. А также произведения Владимира Набокова и Сергея Довлатова. Это издательство в наше время символизирует мечту американских читателей о русской литературе, которую можно прочитать в оригинале и переводе. Однажды в 🇺🇸.Подписаться
На протяжении долгого времени, советские писатели, жившие в США , публиковались в этом издательстве
16 января16 янв
~1 мин