Найти в Дзене

«Русский акцент» в английском: 8 фраз, по которым вас вычисляют за 5 секунд

Вы можете знать времена, читать статьи и смотреть сериалы без субтитров — и всё равно выдать себя одной-единственной фразой. Не произношением. Логикой русского языка, которая тихо подкладывает кальку в вашу речь. Представьте, что английский — это аэропорт. Вы идёте уверенно, но на контроле у вас в чемодане лежат “русские привычки”: возвратность, “мы с кем-то”, “к вам вопрос”, “очень + глагол”. Смысл понятен, но звучит не по-английски — и иногда даже двусмысленно. Ловите 8 самых частых «детекторов русскости». В конце будет мини-челлендж для комментариев. ❌ I am agree with you → ✅ I agree with you
Русская привычка: “я согласен” — как состояние (“я есть какой”).
В английском agree — глагол, действие. Поэтому никакого am. Якорь-памятка:
🧠 Agree — это «делать согласие», а не «быть согласным».
✅ I agree with you. — Я согласен(на).
✅ I totally agree. — Полностью согласен(на). ❌ I went to home → ✅ I went home
Слово home часто работает как направление (почти как “домой”), а не как “дом”-зда

Вы можете знать времена, читать статьи и смотреть сериалы без субтитров — и всё равно выдать себя одной-единственной фразой. Не произношением. Логикой русского языка, которая тихо подкладывает кальку в вашу речь. Представьте, что английский — это аэропорт. Вы идёте уверенно, но на контроле у вас в чемодане лежат “русские привычки”: возвратность, “мы с кем-то”, “к вам вопрос”, “очень + глагол”. Смысл понятен, но звучит не по-английски — и иногда даже двусмысленно. Ловите 8 самых частых «детекторов русскости». В конце будет мини-челлендж для комментариев.

I am agree with you → ✅ I agree with you
Русская привычка: “я согласен” — как состояние (“я есть какой”).

В английском
agree — глагол, действие. Поэтому никакого am.

Якорь-памятка:

🧠
Agree — это «делать согласие», а не «быть согласным».
I agree with you. — Я согласен(на).
I totally agree. — Полностью согласен(на).

I went to home → ✅ I went home
Слово home часто работает как направление (почти как “домой”), а не как “дом”-здание. Поэтому без to.

Якорь-памятка:

🏠
Home — это кнопка «Домой» в телефоне. Нажал(а) — поехал(а).
I’m going home now. — Я сейчас иду/еду домой.
Let’s go to your house. — Пойдём к тебе домой (в твой дом).

He said me… → ✅ He told me… (или He said to me…)
Тут две дорожки:
say — “произнести” (факт речи)
tell — “сказать кому-то” (есть адресат)Если вы прямо называете человека после глагола, чаще нужен tell.

Якорь-памятка:

📢
Say — в воздух. Tell — в человека.
He said hello. — Он поздоровался.
He told me the news. — Он сказал мне новости / рассказал.
He said to me that… — Он сказал мне, что…

I have a question to you → ✅ I have a question for you
Калька из русского “к вам вопрос”. В английском вопрос — как штука, “предназначенная” человеку. Поэтому for.

Якорь-памятка:

🎁
Question — как маленький конверт: он «для вас», а не «в вас летит».
I have a question for you. — У меня к вам вопрос.

How to say…? → ✅ How do you say…?
How to…
— это обычно заголовок инструкции: “как сделать…”.

А когда вы спрашиваете человека, нужен вопрос со вспомогательным глаголом.

Якорь-памятка:

📘
How to… — это YouTube-туториал. How do you say… — это живой разговор.
How do you say this in English? — Как это сказать по-английски?

We with friends… → ✅ My friends and I…
По-русски “мы с друзьями” — естественно. В английском так ломается конструкция: нужен нормальный субъект.И ещё одна культурная мелочь: сначала другие, потом я.Якорь-памятка:

👥
Сначала гости, потом хозяин.
My friends and I went to a party. — Мы с друзьями пошли на вечеринку.
My colleague and I are working on it. — Мы с коллегой работаем над этим.

He very likes it → ✅ He really likes it / He likes it very much
Very
усиливает прилагательные/наречия (very good, very fast), но не глаголы.

Для глаголов —
really (перед глаголом) или very much (чаще в конце).

Якорь-памятка:

🔧
Very — усилитель “качества”. А “действие” усиливают по-другому.
He really likes this city. — Ему очень нравится этот город.
He likes this design very much. — Ему очень нравится этот дизайн.И важная тонкость (чтобы не путаться):
I worked very hard. — здесь hard — наречие (“как работал”), поэтому very законно.❌ I feel myself good → ✅ I feel good / I feel well
Это ошибка-легенда. Русский любит “себя”, а английский в таком смысле — нет.I feel myself… звучит как “я ощупываю себя” — и иногда это читается двусмысленно. Поэтому лучше запомнить железно: feel + прилагательное.

Якорь-памятка:

🌡️
Feel — как термометр: показывает состояние, а не действие над собой.
I feel good today. — Мне сегодня хорошо.
I feel well. — Я здоров(а).
I feel great this morning. — Я чувствую себя прекрасно сегодня утром.Бонус-ловушка: «вести себя» — behave или behave yourself?
Если вы просто описываете поведение:
He behaves like a professional. — Он ведёт себя как профессионал.Если вы обращаетесь к человеку (часто строго/шутливо):
Behave yourself! — Веди себя прилично!

Якорь-памятка:

👉
Yourself — это “указательный палец” в сторону конкретного человека.Настольная шпаргалка на один экран
Если хотите совсем коротко, вот схема:
“я согласен” →
I agree
“домой” → go home
“сказал мне” → told me / said to me
“к вам вопрос” → for you
“как сказать” → How do you say…?
“мы с…” → X and I
“очень нравится” → really / very much
“чувствую себя” → feel + adjectiveЧеллендж для комментариев (чтобы было интересно)

Напишите одну фразу, которую вы
когда-то говорили калькой (или слышали от других).
И рядом — исправленный вариант.И отдельная игра:

🔍
Где у вас чаще всего вылезает “very”?

Принесите пример — попробуем вместе заменить на
really и проверить, всегда ли звучит естественно.Если зайдёт — сделаю вторую часть: 8 фраз, которые русскоговорящие пишут неправильно в переписке (там будет весело: actually, eventually, control, provide и легендарное I wait you).

Хочешь больше знаний и практики — приходи в Star Talk.

На следующей неделе —
3 бесплатных онлайн-занятия для взрослых. Выбирай по уровню и записывайся 👇

Start to Talk! (разговорная практика)

Just Start It! (старт с нуля)

Just Restart It! (учил(а), но забыл(а))