Найти в Дзене
Парламентская газета

Как ямщик произнес незнакомое Владимиру Далю слово и дал начало знаменитому словарю

В 2026 году Россия отмечает 225-летие со дня рождения выдающегося этнографа и лексикографа Владимира Даля, создателя «Толкового словаря живого великорусского языка». Указ о праздновании юбилея еще в ноябре 2023 года подписал президент Владимир Путин. Легенда гласит, что в 1819 году по окончании петербургского Морского кадетского корпуса молодой мичман Владимир Даль ехал к месту своего назначения и услышал от ямщика странное слово «замолаживает». Ямщик объяснил, что это значит «клониться к ненастью». Даль записал слово в блокнот, и это стало началом его 53-летней подвижнической работы по составлению словаря. Во втором томе есть статья о глаголе «моложить». Моложная погода — значит пасмурная, туманная. Там же есть и «замолаживать», и «пасмурнеть». Замолаживает — заволакивает облаками небо. В основу четырехтомного словаря Даль положил народный язык. Там есть и книжные слова, и заимствованные, но лексикограф стремился очистить родной язык, заменить иноязычные включения славянскими словами.
Оглавление
  Сергей Медведев/ТАСС
Сергей Медведев/ТАСС

В 2026 году Россия отмечает 225-летие со дня рождения выдающегося этнографа и лексикографа Владимира Даля, создателя «Толкового словаря живого великорусского языка». Указ о праздновании юбилея еще в ноябре 2023 года подписал президент Владимир Путин.

Ямщик, погоняй лошадей!

Легенда гласит, что в 1819 году по окончании петербургского Морского кадетского корпуса молодой мичман Владимир Даль ехал к месту своего назначения и услышал от ямщика странное слово «замолаживает». Ямщик объяснил, что это значит «клониться к ненастью».

Даль записал слово в блокнот, и это стало началом его 53-летней подвижнической работы по составлению словаря. Во втором томе есть статья о глаголе «моложить». Моложная погода — значит пасмурная, туманная. Там же есть и «замолаживать», и «пасмурнеть». Замолаживает — заволакивает облаками небо.

В основу четырехтомного словаря Даль положил народный язык. Там есть и книжные слова, и заимствованные, но лексикограф стремился очистить родной язык, заменить иноязычные включения славянскими словами. Например, вместо слова «атмосфера» у Даля — «мироколица», «колоземица». Свои неологизмы ученый тоже включал в словарь. Таких слов в книге Даля немного, менее 300. Всего словарь содержит более 200 тысяч слов. И еще — десятки тысяч поговорок и прочих текстов в качестве пояснений.

Русские сказки

В 1832 году Даль издал «Русские сказки. Пяток первый» под псевдонимом Казак Луганский. Книга, как сейчас говорят, завирусилась в Петербурге, вызвала интерес в писательских кругах. Вскоре Даль познакомился с Александром Пушкиным и дружил с ним до конца его жизни. Их объединяла любовь к живому русскому языку.

«Пушкин ценил народную речь нашу, с каким жаром и усладою он к ней прислушивался!» — вспоминал Даль.

Когда Пушкин собирал материал для «Истории Пугачева», его сопровождал Даль. В дороге они рассказывали друг другу сказки. Спустя некоторое время Пушкин прислал лексикографу в подарок рукопись «Сказки о рыбаке и рыбке» с инскриптом: «Твоя от твоих! Сказочнику Казаку Луганскому сказочник Александр Пушкин!»

«Спущен на воду мой корабль!»

В 1859 году Даль вышел в отставку, поселился в Москве и стал вплотную заниматься словарем. В публикации Владимиру Ивановичу финансово помогло «Общество любителей российской словесности». Труд Даля начали издавать отдельными тетрадями в 1861 году, а с 1863 по 1867 год — томами. Современники вспоминали — когда словарь вышел целиком, Даль воскликнул: «Спущен на воду мой корабль! Отдан Богу на руки».

Для многих писателей словарь стал важнейшей книгой. «Каждая его строчка, — писал Гоголь, — меня учит и вразумляет, придвигая ближе к познанию русского быта и нашей народной жизни». Достоевский в «Дневнике писателя» упоминает Даля. Владимир Набоков дважды вспоминал — в стихах и в прозе, — как студентом наткнулся на словарь на барахолке и жадно его перечитывал.

Директор Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля Дмитрий Бак в беседе с «Парламентской газетой» вспомнил одну из давних киноминиатюр из цикла «Ералаш»: в вагоне метро мальчик с увлечением перелистывает страницы книги, живо реагирует на прочитанное — то смеется, то удивляется.

«Соседи по вагону заинтересованно и вопросительно смотрят на юного читателя, который вдруг захлопывает книгу, и оказывается, что у него в руках «Орфографический словарь». Изумление пассажиров понятно: читать подряд орфографический словарь либо словарь переводной-двуязычный — довольно странное занятие. Все это не касается только одного словаря — вы, конечно, поняли, о чем речь! Словарь Владимира Даля — книга не для справочного заглядывания, а для постоянного сквозного чтения, подряд, пусть и фрагментами», — подчеркнул Бак.