Найти в Дзене

Снегопад, Михаил Кудинов: удивительнее, чем кажется

Приветствую всех заглянувших на мою страничку! А сегодня отмечается День снегопада! Неожиданно ) Да, вот так и бывает, вчера уже подумывали о весне, а сегодня нас встречают сугробы ) Зимние праздники еще не сдают своих позиций ) Этот день посвящён красоте зимы и ее особой атмосфере, которую может подарить только это время года. И вот такое замечательное стихотворение есть в тему у С. Михалкова: У Алексея Шевченко: А сегодня в обзоре у меня вот такая чудесная книжечка на скрепке Михаила Кудинова - замечательного поэта-переводчика, широко образованного человека с тяжелой судьбой, попавший под сталинские репрессии, но который на работах в ГУЛАГе в совершенстве изучил иностранный язык. Прежде всего, он известен как прекрасный переводчик, который один из первых познакомил советских читателей с творчеством французских поэтов-классиков, а потом и современных поэтов: Гийомом Аполлинером, Жаком Превером (самый известный его перевод - "Как нарисовать птицу"), Робером Десносом и многими другими.

Приветствую всех заглянувших на мою страничку!

А сегодня отмечается День снегопада! Неожиданно )

Да, вот так и бывает, вчера уже подумывали о весне, а сегодня нас встречают сугробы ) Зимние праздники еще не сдают своих позиций )

Этот день посвящён красоте зимы и ее особой атмосфере, которую может подарить только это время года.

И вот такое замечательное стихотворение есть в тему у С. Михалкова:

-2

У Алексея Шевченко:

-3

А сегодня в обзоре у меня вот такая чудесная книжечка на скрепке Михаила Кудинова - замечательного поэта-переводчика, широко образованного человека с тяжелой судьбой, попавший под сталинские репрессии, но который на работах в ГУЛАГе в совершенстве изучил иностранный язык.

Прежде всего, он известен как прекрасный переводчик, который один из первых познакомил советских читателей с творчеством французских поэтов-классиков, а потом и современных поэтов: Гийомом Аполлинером, Жаком Превером (самый известный его перевод - "Как нарисовать птицу"), Робером Десносом и многими другими. А в 1967-м году в его переводах в серии "Литературные памятники" даже отдельным томом вышли стихи Г. Аполлинера. А другие его переводы вошли в несколько книг "Библиотеки всемирной литературы". Также он переводил с английского и испанского.

Его стихотворения сейчас можно почитать в книжке "Послушай, черепаха" изд. "Нигма".

Снегопад, Михаил Кудинов, изд. Детская литература, 1969 г.

Иллюстрации создал мастер книжной иллюстрации Евгений Кибрик — советский график, живописец, народный художник СССР и академик Академии художеств СССР, который воспитал несколько поколений художников-графиков. Самая знаменитая его работа, которая восхищает своей виртуозностью и эмоциональностью, - это иллюстрации к трагедии А. С. Пушкина "Борис Годунов". Действительно, нереально живые образы, особенно, мимика.

-5

А ведь и правда, на вершине снежной горы - слонёнок ) Удивительно, что это один и тот же человек, который иллюстрировал в основном эпические исторические произведения (в т.ч. и былины, богатырей), а увидел в простом снеге такую красоту.

-6

И стихотворения получились веселые, позитивные, легко запоминающиеся.

-7

А мне сидящую на дереве цесарку напоминает )

-8

У этой книжки есть вот такая интересность: дело в том, что стихи были написаны поэтом после того, как он увидел эти зимние рисунки. Ведь обычно наоборот, сначала появляются стихи, а потом они оформляются рисунками...

-9
-10

Так, гуляя по зимнему лесу, художник Евгений Кибрик делал многочисленные зарисовки. И вот такие чудеса у него получились. Природа порой превращает с помощью снега кусты и деревья в такие вот разные персонажи )

-11

А вы как думаете, кто это может быть? )

-12

Действительно, в этой незатейливой книжечке получился замечательный дуэт двух творческих людей, которые видели красоту природы в обыденных вещах. И еще, кажется, очень любили зиму )

-13

Интересно, как поэт точно "прочел" то, что хотел сказать художник.

-14

Такик мягкие и лирические зимние образы... Даже не верится, что этот художник - автор такой мощной и пронзительной филосовской серии графических листов "Сталинград", которые он создал по непосредственным натурным наблюдениям во время своей командировки в Сталинград в сентябре 1943 года.

-15
-16

И что немаловажно и отрадно, всю эту красоту человек легко и запросто может унести с собой!... В своём сердце )

-17

И вот что интересно, когда я увидела впервые эту книжечку, то подумала, как было бы здорово тоже "повстречать" и показать сыну каких-нибудь похожих снежных персонажей...

И вот, в этом году у нас как раз выпало столько снега, что прямо как с этих картинок. Правда, сильный мороз внёс свои коррективы в прогулки, так что долго засматриваться не было возможности, но все-таки кое-кого удалось запечатлить )

Покажу нашу с сыном небольшую фотоохоту. Здесь на ветке притаился питон )

-18

На этой ветке тоже змея ) Надо сказать, что снежная фотоохота оказалась не такой легкой, как представлялась. Вроде бы вокруг везде и много снега, а ничего не "разглядывается". Конечно, на это нужно время, ведь можно что-то интересное увидеть благодаря другому ракурсу или свету...

-19

И вот мы с сыном ходили-ходили, смотрели-всматривались, и ничего. Поначалу. А потом присмотрелись, и еще раз, и дело пошло )

Напримр, здесь, вдалеке, притаился медвежонок, который уперся двумя передними лапами в снег )

-20

А вот тут между ветвей удобно устроился наискосок сапожок-валенок )

"Охота" была очень увлекательной. Ведь обычно разных персонажей мы рассматриваем в облаках, а тут снег )

-21

А вот на этом стволе дерева мне и вовсе увиделся нарисованный снегом парусник... ) Конечно, вживую это все смотрится по-другому, фотоаппарат немного искажает, но все равно, думаю, получилось передать.

-22

В общем, так нам понравилась эта затея. Она так увлекает! И спасибо авторам за эту замечательную идею. За то, что показали, что зимняя природа удивительнее, чем кажется.