Мне регулярно пишут один и тот же вопрос:
«Как вы живёте в Турции, если не знаете турецкий?»
И каждый раз я немного улыбаюсь. Потому что реальность — совсем другая.
👉 И я, и мои дети знаем турецкий язык.
Просто со стороны многим кажется, что если ты говоришь по-русски в видео — значит, ты не говоришь по-турецки вообще. Но это не так.
🇹🇷 Турецкий в нашей семье — часть повседневной жизни
Мы живём в Турции уже много лет, и турецкий язык — это не «экзотика» и не «что-то на будущее». Это:
- школа и детский сад
- врачи и государственные учреждения
- магазины, соседи, повседневные разговоры
- друзья и окружение детей
Дети говорят по-турецки свободно.
Для них это не «иностранный язык», а обычный язык жизни — наравне с русским.
👩👧👦 Почему дети быстрее осваивают язык
Это важный момент, который часто недооценивают.
Дети:
- быстрее адаптируются
- не боятся ошибаться
- схватывают язык из среды, а не из учебников
Поэтому, если ребёнок ходит в турецкую школу или сад, язык приходит естественно — через друзей, игры, учёбу и общение.
🤯 Откуда тогда миф, что мы «не знаем турецкий»?
Причин несколько:
- В блоге я чаще говорю по-русски, потому что аудитория русскоязычная
- Многие думают: «Если акцент — значит не знает»
- Есть стереотип, что эмигранты годами живут за границей без языка
Но реальность другая:
можно говорить на камеру по-русски и при этом спокойно жить на турецком в реальной жизни.
💬 Знать язык — это не про идеальность
Важно понимать:
знать язык — не значит говорить как диктор телевидения.
Это значит:
- уметь объясниться
- решать бытовые вопросы
- чувствовать себя уверенно
- не бояться общения
И у нас это есть — и у меня, и у детей.
✔️ Итог
Мы живём в Турции не «без языка», а с языком.
Просто говорим на разных языках в разных ситуациях.
А детям знание турецкого дало:
- лёгкую адаптацию
- уверенность
- полноценную жизнь в стране
Поэтому, если вы переживаете за детей при переезде — язык осваивается, особенно когда есть среда и практика.