Найти в Дзене
Ната Костина

Почему переснимают классику, советские мультфильмы и фильмы: от Ромео до Буратино

Может показаться, что мы живем в эпохе бесконечных ремейков — снова Буратино, снова Простоквашино, снова Алиса. Но если вдуматься это не повторение, это диалог. Диалог между теми, кто писал тогда для своего времени для своей аудитории, и теми, кто смотрит сейчас. Старые экранизации — это зеркало эпохи, но со временем оно покрывается лёгким налётом пыли. Современный режиссёр — как реставратор старается бережно протереть это зеркальное стекло, добавляя в него свет и тень нынешнего дня, и вдруг — отражение оживает. Когда я была девочкой и училась в школе, фильмы о Ромео и Джульетте казались не особо интересными — пока не вышла современная экранизация с Леонардо Ди Каприо. Вот тогда я и услышала Шекспира. Не на языке старых декораций — а на языке юных сердец девяностых. И с этого началась моя любовь к классике. После я смотрела, и спектакли и читала оригинал пьесы. Современные пересъёмки — это не каприз продюсеров, а способ установить мост. Между прошлым и настоящим. Между идеалами и реа

Может показаться, что мы живем в эпохе бесконечных ремейков — снова Буратино, снова Простоквашино, снова Алиса. Но если вдуматься это не повторение, это диалог. Диалог между теми, кто писал тогда для своего времени для своей аудитории, и теми, кто смотрит сейчас.

Старые экранизации — это зеркало эпохи, но со временем оно покрывается лёгким налётом пыли. Современный режиссёр — как реставратор старается бережно протереть это зеркальное стекло, добавляя в него свет и тень нынешнего дня, и вдруг — отражение оживает.

-2

Когда я была девочкой и училась в школе, фильмы о Ромео и Джульетте казались не особо интересными — пока не вышла современная экранизация с Леонардо Ди Каприо. Вот тогда я и услышала Шекспира. Не на языке старых декораций — а на языке юных сердец девяностых. И с этого началась моя любовь к классике. После я смотрела, и спектакли и читала оригинал пьесы.

-3

Современные пересъёмки — это не каприз продюсеров, а способ установить мост. Между прошлым и настоящим. Между идеалами и реальностью. Между классическим смыслом и сегодняшними вопросами, на которые так же ищем ответы, как и те, кто жил в прошлых веках.

Не спешите ругать новую версию за слишком яркий костюм, за современные диалоги или за смелое прочтение. Может быть, именно там спрятан ваш личный ключ к старому сундуку. Тот, что откроет в вас что-то очень живое и настоящее. А уж тогда вы точно захотите добраться до истоков — прочитать, пересмотреть, почувствовать, как это было тогда.

В свое время, я смотрела две экранизации «Лолиты» Набокова, и обе они отражали дух того времени, когда была снята лента. У Стенли Кубрика в 1962 году Лолита была одна: она играла намеками и полутонами, а у Эдриана Лайна в 1992 г совершенно другая: она смотрит зрителю провокационно прямо в глаза, соблазняя и обнажая нерв 90-х.

-4

Важно в этих переосмыслениях уметь доносить мысль до современного зрителя, но и не забывать про прошлое, обрубать корень ни в коем случае нельзя. Новое прочтение должно не перекрикивать оригинал, а подсветить его, побудить интерес к первоисточнику. Осознанный зритель не просто потребляет красивую картинку, а чувствует движение смысла через героев к собственной жизни.

Мир не крутится по кругу — он движется по спирали. Но каждый новый виток обращает наш взор к прошлым историям и переосмыслениям: с новыми лицами, смыслами сегодняшнего дня и его ценностями.

Но есть и исключения, которые пока еще не подвластны ремейкам, например, фильмы Гайдая, "Джентельмены удача", "Служебный роман", "Любовь и голуби" - и мне интересно разгадать эту тайну вечности.

В своем Закрытом Клубе "
Образ. Энергия. Влияние" у меня предусмотрены кино-обзоры с разборами образов героев, их архетипов, и какие ресурсы в образ мы можем у них позаимствовать для достижения цели.
О Клубе тут.