В 1975 году поэт Андрей Вознесенский написал замечательное стихотворение «Старый Новый год».
Вот полный его текст.
С первого по тринадцатое
нашего января,
сами собой набираются
старые номера.
Сняли иллюминацию,
но не зажгли свечей,
с первого по тринадцатое
жёны не ждут мужей.
С первого по тринадцатое -
пропасть между времён.
Вытру рюмашки насухо,
выключу телефон.
Дома, как в парикмахерской,
много сухой иглы,
простыни перетряхиваются,
не подмести полы.
Вместо метро Вернадского
кружатся дерева,
сценою императорской
кружится Павлова.
Только в России празднуют
эти двенадцать дней,
как интервал в ненастиях
через двенадцать лет.
Вьюгою Патриаршею
позамело капот,
в новом несостоявшееся
старое настаёт.
Я закопал шампанское
под снегопад в саду,
выйду с тобой с опаскою:
вдруг его не найду.
Нас обвенчает наскоро
снежная коронация
с первого по тринадцатое,
с первого по тринадцатое.
Однако всеобщую известность как песня «Двенадцать дней» на музыку Игоря Николаева в исполнении Александра Абдулова стихотворение получило лишь через 12 лет, в 1987 году.
«Пропастью между времён» Вознесенский называет период в истории России до 31 января 1918 года, то есть до той даты, когда взамен юлианского был введен григорианский календарь и Новый год стал отмечаться по новому стилю. Но несмотря на то, что это «пропасть», поэт говорит о том, что именно в этот период старое и новое время существуют параллельно, например «Вьюгою Патриаршею позамело капот».
Стихотворение было опубликовано в сборнике «Витражных дел мастер» в 1976 году. Написано, как уже сказано выше, в 1975.
Первую песню по его тексту написал В 1983 году Стас Намин. Был даже снят видеоклип, который в СССР не транслировался и впервые попал в эфир только в 1986 году в США. Однако эта песня не получила популярности.
В 1985 году на укороченный вариант стихотворения написал музыку Игорь Николаев. Её исполнил актёр Александр Абдулов в музыкальном фильме «Витражных дел мастер», который полностью был основан на творчестве Андрея Вознесенского. Но настоящую популярность песня получила лишь после выхода её в эфир в телепередаче «Утренняя почта»
Причём песня могла не попасть в телеэфир всего из-за одной строки. В разгар антиалкогольной компании редакторы не пропускали строки «Я закопал шампанское под снегопад в саду, выйду с тобой с опаскою, вдруг его не найду». Николаеву и Абдулову пришлось звонить автору, с просьбой переделать текст. Андрей Вознесенский тут же, по телефону продиктовал политически корректную версию: «выйду с тобой с опаскою, я его не найду», которую чуть изменили затем на «вдруг его не найду».