Найти в Дзене
Бумажные комиксы

«Волейбол!» Харуити Фурудатэ: 1 («И дураку понятно, что я не хочу играть с тобой в одной команде и мне тошно лишь от одной мысли об этом»)

Внутри этой книги, на второй странице, приведены слова её автора Харуити Фурудатэ, которые, по-хорошему, следовало бы вынести на обложку – потому как пусть мангака и благодарит тех, кто уже приобрёл его томик, но на деле обращается скорее к тем, что ещё только раздумывает: Надеюсь, вам понравится! А если вы из тех, кто думает: «Волейбол? Пфф, никогда не играл. Да я и в правилах ни бум-бум!»… Не страшно! Я постараюсь сделать так, чтобы и история, и персонажи запали в душу даже тем, кто не знаком с этим видом спорта. Чтобы каждый читатель мог сказать: «Сам не знаю почему, но я хочу болеть за этих ребят!» И да, вы можете не переживать, если не понимаете правил. В общих чертах тут всё очень просто, а детали при необходимости обязательно будут подсвечены (и в этом плане нам очень поможет куратор волейбольного клуба, который, так уж вышло, сам «ни разу в жизни не играл в волейбол», а потому регулярно достаёт для изучения пособие «Волейбол для чайников»). Волейбол. На площадке, разделённой се
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»

Внутри этой книги, на второй странице, приведены слова её автора Харуити Фурудатэ, которые, по-хорошему, следовало бы вынести на обложку – потому как пусть мангака и благодарит тех, кто уже приобрёл его томик, но на деле обращается скорее к тем, что ещё только раздумывает:

Надеюсь, вам понравится! А если вы из тех, кто думает: «Волейбол? Пфф, никогда не играл. Да я и в правилах ни бум-бум!»… Не страшно! Я постараюсь сделать так, чтобы и история, и персонажи запали в душу даже тем, кто не знаком с этим видом спорта. Чтобы каждый читатель мог сказать: «Сам не знаю почему, но я хочу болеть за этих ребят!»

И да, вы можете не переживать, если не понимаете правил. В общих чертах тут всё очень просто, а детали при необходимости обязательно будут подсвечены (и в этом плане нам очень поможет куратор волейбольного клуба, который, так уж вышло, сам «ни разу в жизни не играл в волейбол», а потому регулярно достаёт для изучения пособие «Волейбол для чайников»).

Волейбол. На площадке, разделённой сеткой, две команды соревнуются друг с другом, стремясь направить мяч на сторону соперника. Нельзя, чтобы мяч упал. Удерживать его тоже запрещено. Все действия игроков тесно связаны между собой и подчинены чёткой цели – атаке в три касания. В этом и есть суть волейбола.
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
И правда, почему я продолжаю бороться, когда, казалось бы, исход игры уже предрешён?.. Мне кажется, ответ прост. Я продолжаю бороться, потому что мы ещё не проиграли!

Как водится более-менее в любой хорошей книге (а этот «Волейбол!» кажется таковой), суть повествования кроется не во внешних действиях (то бишь спортивных соревнованиях), а во внутренних переживаниях. Характеры! – вот за чем мы следим и вот почему мы проникаемся к героям искренней симпатией.

Противостояние, которое предлагает нам Харуити Фурудатэ, связано с двумя подростками, как раз сейчас заканчивающими среднюю школу и переходящими на ступень выше. Сёё Хината – паренёк невысокого роста (всего 162,8 см, что так себе для данного вида спорта), но при этом «невероятно энергичный и ловкий», к тому же у него быстрая реакция и «реально хороший прыжок» («Будь ты сантиметров на тридцать повыше, точно бы стал настоящей звездой волейбола!»). Тобио Кагэяма, напротив, «прирождённый волейболист с прекрасными физическими данными», «настоящий профи», признанный «король площадки» (впрочем, как выясняется, это прозвище можно трактовать не только со знаком плюс, но и как существенный минус).

Не важно, какой перед нами противник, сильный или слабый. Ты либо побеждаешь, либо проигрываешь. Третьего не дано. А проигравшие всегда покидают площадку первыми.
Задняя сторона обложки манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Задняя сторона обложки манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Хината… А скажи, почему ты так зациклен на соперничестве с Кагэямой? На твоём месте я бы пока не стал бросать вызов такому сильному игроку…

Но они отличаются не только физическими данными. При всех своих очевидных недостатках первый «каким-то невероятным образом» умудряется сплотить вокруг себя даже неумелых новичков, тогда как «самоуверенный и эгоистичный» второй играет «так, словно, кроме него, на площадке больше нет никого», – что никогда не шло на пользу его команде, в конечном итоге от него отвернувшейся («Да, игрок может быть хоть тысячу раз талантливым, но если он будет полагаться исключительно на свои навыки, то далеко не уедет»).

Понятно, что такого рода ребята изначально, по определению, заряжены отрицательно по отношению друг к другу. И, разумеется, они обязаны сойтись – и будет ещё лучше, если окажутся они не по разные стороны от сетки, а по одну!

– Знай: однажды я свергну тебя! И останусь стоять на площадке!.. Я пробуду на ней дольше, чем кто бы то ни было!
– На площадке остаются только победители. Те, кто сумел показать себя. Так что, если ты хочешь победить меня, тебе придётся стать сильнее!
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»

Оба героя попадают в одну школу и, стало быть, претендуют на зачисление в одну школьную команду. Однако её капитан буквальным образом раскладывает всё по полочкам, с предельной чёткостью обрисовывая все контуры дальнейшего сюжета:

Ещё несколько лет назад команда «Карасуно» была одной из лучших в префектуре. А однажды мы даже вышли на национальный этап. Но сейчас ничем особым мы не выделяемся. Наш потолок – попадание в топ-8 школ. У нас не самая слабая команда, но и звёзд с неба мы не хватаем. Ребята из других школ называют нас «Павшими чемпионами», «бескрылыми воронами». {…} И знаете что? Мы собираемся снова попасть на Чемпионат Японии. Мы вернёмся туда, и больше никто не посмеет называть нас «бескрылыми воронами». {…} Сейчас Чемпионат Японии – наша главная цель, но, чтобы дойти до него, нам необходимо стать по-настоящему сплочённой командой. {…}
В общем, вот какой расклад, парни… Я не прошу вас становиться закадычными друзьями. И да, я в курсе, что раньше вы стояли по разные стороны сетки, но теперь всё иначе: вам предстоит играть в одной команде. Так что пора понять и принять это. Я же ясно выражаюсь?
Вы можете быть гениальными волейболистами… В вас может быть море рвения и энтузиазма… Но если вы не научитесь ладить друг с другом, то, скорее всего, потянете нашу команду на дно… А такие игроки нам ни к чему.
Короче, пока вы двое не осознаете себя как товарищей по команде, к тренировкам я вас не допущу!
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»

Характерный диалог, проясняющий, опять же, саму суть волейбола:

– Я обещаю с ним подружиться! Только позвольте вступить в клуб!
– Обещаешь, значит? А если честно-честно?..
– Если честно… Уж лучше я буду играть в одиночку, чем в команде с таким неумехой. Так-то я и сам всё могу: и приём выполнять, и пасы, и атаку.
– Надо же! И в самом деле правду сказал! За это хвалю, честность красит человека! Но ты же знаешь, в волейболе нельзя позволить мячу упасть, нельзя удерживать его в руках и касаться два раза подряд. Так уж всё устроено. И как ты, позволь спросить, собираешься играть в одиночку при таких-то правилах?

Чтобы никому не показалось, что это какая-то свежая, оригинальная мысль, мангака честно приводит слова подлинного авторитета – тренера мужской волейбольной сборной Бразилии («занимающей первое место в рейтинге Международной федерации волейбола», между прочим) Бернардо Резенде: «Игрок в волейбол не солист, а часть оркестра. Если же волейболист начинает считать себя особенным, то на нём как на спортсмене можно ставить крест».

Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Я просто хочу получать пасы! Любые! Я прыгну куда угодно! Пробью с любой передачи! Поэтому пасуй мне и дальше!

В общем, расклад ясен, теперь должна начаться притирка! И её прикол в том, что довольно скоро становится ясно, что в тандеме сила этих двоих умножается не вдвое, а десятикратно – настолько хорошо один дополняет другого. «Да, они оба не идеал, но, если эти ребята научатся использовать сильные стороны с умом и сработаются в паре, мощь нашей команды взлетит до небес», – не может не признать всё тот же капитан. Их «атака – высший класс, согласитесь?! Даже не знаешь, восхищаться или пугаться!» – говорит об образовавшемся дуэте и второй связующий.

Да, Хината ещё много не умеет, но уже сейчас он обладает хорошей скоростью и высоко прыгает. Кагэяма же может похвастаться уникальным талантом и отточенной техникой, и этим он отлично дополняет Хинату. Иными словами, они помогают друг другу раскрыться на полную. Знаете… Похоже, здесь образовался дуэт даже круче, чем мы ожидали!
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»

Кто до сих пор не в полной мере осознал значение случившегося, тому специально на пальцах всё лишний раз объясняет никогда не игравший в волейбол куратор клуба:

Даже мне понятно, что мы на пороге чего-то невероятного. {…} Порой бывает такое, что по отдельности люди ничем особым не выделяются. Но стоит им начать работать сообща, в дуэте, как между ними словно бы возникает химическая реакция. Пока я тут говорю, в разных уголках света случаются судьбоносные встречи людей, которым суждено изменить весь мир. Встречи эти могут происходить в дальних странах, на другом конце земного шара. А могут в маленьком островном государстве на Востоке, в провинциальном городке на Севере, в самой обычной школе и самой обычной волейбольной команде. Думаю, это как раз одна из таких встреч… Она произошла здесь, у нас, в «Карасуно».

Планка, как мы видим, задрана чрезвычайно высоко – судьбоносная встреча, способная изменить мир!.. В дальнейшем Харуити Фурудатэ придётся, видимо, раз за разом доказывать, что он не зря позволил своим персонажам так вот разговориться, со столь щедрыми авансами, ещё на старте своей многоступенчатой, надо думать, истории.

(Спойлер: в оригинале издание манги растянулось на восемь лет, и составила она в общей сложности 45 танкобонов, которые приросли сериалом и несколькими аниме-фильмами. Из чего можно сделать вывод, что всё, что нужно было доказать, уже доказано, а нам теперь остаётся только терпеливо ждать новых томов, чтобы со всем этим великолепием по мере их выхода познакомиться!)

Обожаю бить по мячу! И отдачу от удара обожаю! С этим ощущением ничто не сравнится!
Обложка манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»
Обложка манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА»

Подключайтесь к «Бумажным комиксам» в телеграме!

СМ. ТАКЖЕ:

«Волейбол! 1» за две минуты!

55-й анонс «Бумажных комиксов»: волейбол! баскетбол!! и избранный Мёбиус!!!

«Бумажные комиксы»/Впечатления 32: спортивные и смертельные игры + искра, разжигающая пламя!

«Победная передача» Тацунари Сакамото: том 1

«Победная передача 1» за две минуты!

«Медалистка 8» за две минуты!

«Медалистка» Цурумаикады: книга 8

Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!