Найти в Дзене
В гостях у Kaiser-а

Восхитительный. (2021г фильм)

Действительно "вкусный" фильм, на который на случайно наткнулся уже после праздничных столов. Сам факт, что просмотр проходил после того, как животик зрителя был набит разными вкусностями, удалось по достоинству оценить фильм, как сюжетную линию, так и игру актеров, но шедевром стала волшебная кулинарная атмосфера! Начнем с самого названия фильма, которое как только не коверкали. В оригинале картина носит название Délicieux, с французского языка это определенно прилагательное, носящее значение "вкусный", "аппетитный", "восхитительный". В некоторых источниках перевод близок к оригиналу, и картина именует как "Очень вкусный". Тут необходима ремарка, название фильма привязывает к авторскому блюду героя, который дает название "Восхищение" (нельзя допускать ошибку при дубляже), а это уже существительное, но логически все равно имеет место быть. Тогда откуда в официальном названии картины появилось это самое наречение "Восхитительно", которое бездумно перекопировали все кинокритики? Извиня
Оглавление

Действительно "вкусный" фильм, на который случайно наткнулся уже после праздничных столов. Сам факт, что просмотр проходил после того, как животик зрителя был набит разными вкусностями, удалось по достоинству оценить фильм, как сюжетную линию, так и игру актеров, но шедевром стала волшебная кулинарная атмосфера!

Кадр из фильма "Восхитительный"
Кадр из фильма "Восхитительный"

Ляпы перевода.

Начнем с самого названия фильма, которое как только не коверкали. В оригинале картина носит название Délicieux, с французского языка это определенно прилагательное, носящее значение "вкусный", "аппетитный", "восхитительный". В некоторых источниках перевод близок к оригиналу, и картина именует как "Очень вкусный".

Тут необходима ремарка, название фильма привязывает к авторскому блюду героя, который дает название "Восхищение" (нельзя допускать ошибку при дубляже), а это уже существительное, но логически все равно имеет место быть.

Тогда откуда в официальном названии картины появилось это самое наречение "Восхитительно", которое бездумно перекопировали все кинокритики?

Извиняюсь, я отвлекся.

Киноафиша.
Киноафиша.

Сюжет.

Франция конца 18 века, с ее сельскими пейзажами, с привилегированными сословиями, их интригами и самодурством, с конфликтом между старой феодальной системой и развитием капиталистических отношений. Само повествование размерено, как и уклад той жизни, которая чередуется с благосклонностью и опалой. Отсюда все повороты в картине с одной стороны неожиданны, с другой прогнозируемы.

История строится вокруг Пьера Мансерона (в исполнении Грегори Гадебуа), шеф-повара французского аристократа, герцога Шамфора. Его первый маленький шажок, подать "голос" и заявить о себе в виде импровизированной закуски (да-да, то самое "Восхищение"), олицетворяет сам народ, который к концу истории Мансерота возьмет Бастилию.

Григори Гадебуа (Пьер Мансерон)
Григори Гадебуа (Пьер Мансерон)

Насколько история соответствует реальным событиям сказать сложно, я вижу некую тонкую параллель с открытием первого французского ресторана в 1784г Café de Chartres. К слову, так, задуматься, в ресторане была представлена изысканная французская кухня, а в меню предлагалась картофельная запеканка с говяжьим хвостом и трюфелями. Восхитительный?

Об игре актеров.

Не смотря, что действующих лиц достаточно много, а на пленке кипит жизнь, играют всего трое: Григори Гадебуа (Пьер Мансерон), Изабель Карре (Луиза) и Бенжамен Лаверн (герцог Шамфор), на первый взгляд все знакомы, но по картинам вспомнил лишь Лаверна в исторической драме Жанна Дюбарри, с него и начнем.

Бенжамен Лаверн в роли герцога Шамфора
Бенжамен Лаверн в роли герцога Шамфора

Герцог Шамфор яркий и противоречивый персонаж, наверно, как и сама Франция. Встречается всего в трех эпизодах, но в каждом из них раскрывается по-своему, дополняя не самый простой образ. Бенжамен Лаверн очень тонко передает как жизненную философию герцога, так и его страхи, подталкивая зрителя где-то к сочувствию и сопереживанию.

А вот дуэт повара и интриганки обладает невероятной химией, на экране они дополняют друг друга, вдыхая в картину жизнь и индивидуальность. Если первый буксует в привычных устоях, то вторая сильная и независимая женщина, зарождающая феминизм.

Григори Гадебуа (Пьер Мансерон) и Изабель Карре (Луиза)
Григори Гадебуа (Пьер Мансерон) и Изабель Карре (Луиза)

Изюминка фильма.

Но именно изюминкой фильма будет служить не интриги аристократии как настоящей, так и бывшей, и не перипетии в мировоззрении главное героя, а сама кухня, кулинарные изыски, ураган вкусов и запахов, который будоражит воображение. За такую операторскую работу Жан-Мари Дрюжо можно и нужно аплодировать.

-6

У режиссера Эрика Беснарда получился умиротворяющий атмосферный фильм для семейного просмотра, способный как очаровать сельской жизнью, так и увлечь тонкостями кулинарии.

Bon appétit!