Продолжаем исследовать мир зимних ёкаев: снежных и загадочных. На очереди Цурара-онна.
Цурара-онна (つらら女) или буквально женщина-сосулька — ещё один ёкай, посещающий жителей Японии в зимнюю пору. Довольно часто Цурара-онну путают с Юки-онна, о которой мы рассказывали в предыдущей статье. В отличие от Юки-онна, Цурара-онна проявляет большую доброжелательность и сговорчивость, хоть и обладает ревнивым нравом.
Происхождение
Цурара-онна может появиться только в тех районах Японии, где зимы бывают снежными и холодными.
Согласно легендам Цурара-онна — это принявшая человеческий облик сосулька. Если одинокий молодой человек будет с грустью и тоской смотреть на ледяные, сверкающие серебром сосульки, и от всего сердца желать жениться, то сила искренних чувств превращает бездушную сосульку в прекрасную девушку, что будет желать выйти замуж за него. Таким образом Цурара-онна является воплощением человеческих чувств.
Образ и характер
Сосулька свисающая с крыши превращается в прекрасную молодую девушку. Отличить ее от обычной женщины почти невозможно, она не обладает какими-либо сверхъестественными способностями, хоть красота ее и кажется неземной. Единственное, что может ее выдать — нежелание входить в купальню и бывать рядом с открытым огнём.
Вопреки ожиданиям, Цурара-онна обладает довольно мягким характером и теплотой чувств по отношению к своему жениху. Многие легенды повествуют о том, что она искренне влюбляется в своего мужа и стремится во всем угодить ему. Она становится идеальной женой, исполняя любые просьбы и желания. К сожалению, такой счастливый брак обречен закончиться трагедией. Как только отступают холода, а на смену морозам приходит весенняя капель, Цурара-онна исчезает, оставляя после себя только воспоминания.
Не смотря на свой мягкий и безобидный, относительно других ёкаев, характер, Цурара-онна может проявить такую женскую черту как ревность и убить нерадивого муженька за измену. Некоторые легенды даже рассказывают о том, что преданная своим мужем Цурара может ворваться в дом и пронзить изменника ледяным копьем.
Легенды
Легенды и рассказы о Цурара-онна из разных префектур очень похожи, разнятся они только финалом.
Расскажем вам наиболее известную версию этой легенды из префектуры Ниигата (бывшая провинция Этиго).
В зимнюю стужу одинокий молодой человек любовался свисающими с крыши сосульками, мечтая всем сердцем о том, чтобы поскорее жениться, да так, чтобы его жена была так же прекрасна и изящна, как хрустальные сосульки.
Неожиданно он услышал стук в дверь, послышался красивый, звенящий голос молодой девушки, поведавшей ему, что она путешествует, но стужа и разыгравшаяся вьюга не дают ей продолжить путь. Открыв дверь юноша увидел на пороге незнакомку, внешность ее была так же прекрасна, как и ее голосок. Она попросила остаться пока не стихнет непогода, конечно же юноша не смог отказать ей в такой просьбе. Он всячески старался сделать пребывание гостьи комфортным и приятным.
Буря давно утихла, прошла не одна неделя, а девушка все еще пребывала в гостях у молодого человека. Они полюбили друг друга, поженились и жили очень счастливо.
Зима стала отступать. Одним весенним утром молодая жена отправилась за покупками и больше не вернулась. Юноша очень переживал и горевал, даже отправился на ее поиски. Расспрашивал прохожих не видал ли кто его жену- красавицу, но никто не мог помочь ему в его поисках.
Юноша погоревал и пришел к выводу, что жена оставила его. Вскоре он женился вновь.
Зима снова вступила в свои права: природа оделась в пушистое белое одеяло. Однажды студеным зимним вечером юноша с тоской глядел на поблескивающие в лунном свете сосульки. Вдруг раздался стук в дверь. На пороге стояла его пропавшая жена.
Молодой человек был поражен и стал расспрашивать куда же та пропала, ничего ему не сказав. Он так тосковал и повсюду искал ее. Прекрасная девушка печально взглянула него: «Бывают разные обстоятельства…но мы обещали любить друг друга, что наш брак будет таким же крепким как и сосульки, свисающие с крыши... а ты вновь женился…». Девушка пошла прочь. Из дома раздался голос новой жены юноши, она интересовалась, кто же там пришел. Юноша сказал ей оставаться внутри, а сам хотел догнать свою пропавшую жену.
Неожиданно раздался жуткий треск и душераздирающий крик. Новая жена юноши выглянула посмотреть, что же произошло и увидела тело своего мужа. Он лежал недалеко от дома, убитый огромной сосулькой, упавшей с крыши.
В других префектурах эта любовная история кончается не менее трагично: жена не убивает своего мужа, но тает, когда тот настаивает, чтобы она пошла в купель (префектура Аомори). Еще одна версия повествует о том, как прекрасная жена пропала прямо во время празднования свадьбы, когда пошла подогреть напитки для гостей. В кухне было найдено только мокрое свадебное кимоно (префектура Ямагата).
Заключение
Разные версии истории подчеркивают разнообразие человеческих эмоций и обстоятельств. Они показывают, как любовь может быть как источником радости, так и причиной глубокой печали. В каждой интерпретации присутствует элемент потери, который напоминает о том, что даже в моменты счастья могут скрываться трагедии. Эти истории полны символизма и поднимают важные вопросы о любви, верности и последствиях выбора.
Заглядывайте наш ТГ канал «Потусторонний мухомор», там еще больше интересного!
#япония #легенды #мифы #зима #цурараонна #снег #снежный #рассказы #ёкай #ёкаи #легендыяпонии #женщинасосулька #японскаямифология #сосулька
Использованные источники:
https://www.bestiary.us/books/night-parade-one-hundred-demons-field-guide-japanese-yokai
https://en.wikipedia.org/wiki/Tsurara-onna
https://yokai.com/tsuraraonna/