Найти в Дзене

Детские книги издательства "Китап" на русском и башкирском языках: "Репка (Шалҡан)", "Лиса-строитель (Төҙөүсе төлкө)", "Три друга (Өс дуҫ)"

Всем здравствуйте. Давно хотела рассказать о детских двуязычных книгах уфимского издательства "Китап" (заодно поняла, почему формат "Дзена" мне ближе коротких заметок "Телеграма": люблю создавать длинные, подробные тексты). Для тех, кто не знает, замечу, что давно увлекаюсь тюркскими языками. Наполовину я башкирка, и всегда было желание выучить башкирский язык. Языковой среды нет, поэтому не могу сказать, что свободно разговариваю. Когда доводилось бывать в Уфе, покупала книги издательства "Китап" в книжном магазине "Белая река", а в прошлом году увидела на маркетплейсе "Озон". Приобрела несколько взрослых книг (но это не так любопытно), а потом несколько раз заказывала и детские (интересовали именно билингвальные). В этом материале покажу три книги для самых маленьких на плотном картоне (а если будет настроение, чуть позже - и книги для детей постарше). Первая детская книжка на картоне, которую заказала, - это всем известная русская народная сказка "Репка" (по-башкирски - "Шалҡан", 20
Оглавление

Всем здравствуйте.

Давно хотела рассказать о детских двуязычных книгах уфимского издательства "Китап" (заодно поняла, почему формат "Дзена" мне ближе коротких заметок "Телеграма": люблю создавать длинные, подробные тексты).

Для тех, кто не знает, замечу, что давно увлекаюсь тюркскими языками. Наполовину я башкирка, и всегда было желание выучить башкирский язык. Языковой среды нет, поэтому не могу сказать, что свободно разговариваю.

Когда доводилось бывать в Уфе, покупала книги издательства "Китап" в книжном магазине "Белая река", а в прошлом году увидела на маркетплейсе "Озон". Приобрела несколько взрослых книг (но это не так любопытно), а потом несколько раз заказывала и детские (интересовали именно билингвальные).

В этом материале покажу три книги для самых маленьких на плотном картоне (а если будет настроение, чуть позже - и книги для детей постарше).

Книга "Репка" ("Шалҡан")

Первая детская книжка на картоне, которую заказала, - это всем известная русская народная сказка "Репка" (по-башкирски - "Шалҡан", 2021).

В билингвальных книгах текст написан одновременно на двух языках.

В данном случае на каждой странице сверху находится текст на русском, а снизу - на башкирском. Очень познавательно и полезно для языковой практики.

-2

Качество книжки хорошее, печать отчётливая, текст не слишком мелкий.

Отдельно стоит сказать об иллюстрациях М. Л. Каюмовой. Они немного необычные, выполнены в своеобразном стиле. При этом живые, душевные. Изобилуют деталями, их интересно даже просто разглядывать.

-3

Книга "Лиса-строитель" ("Төҙөүсе төлкө")

Следующим приобретением из двуязычных книжек для детей дошкольного возраста стала башкирская народная сказка "Лиса-строитель" ("Төҙөүсе төлкө").

-4

В ней также 12 страниц, вышла в 2022 году.

-5

На каждой странице - довольно большого размера иллюстрация и короткий текст на двух языках. Башкирская народная сказка учит тому, что нужно быть честным и благодарным, а хитрая лиса своим коварством погубила саму себя.

Рисунки тоже необычны по стилю, но яркие и передают характеры персонажей.

-6

Книга "Три друга" ("Өс дуҫ", или "The Three Friends")

Наконец, третьим приобретением стала башкирская народная сказка "Три друга" ("Өс дуҫ", или "The Three Friends").

Эта книга особенно интересна тем, что текст в ней представлен сразу на трёх языках. Также предлагается посмотреть анимационный фильм.

-7

Книжка вышла в Уфе в 2020 году, в ней 12 страниц.

-8

Текст имитирует разговорную речь (вставка "говорят"); при чтении возникает ощущение, как если бы бабушка уютно рассказывала на ночь добрую сказку.

В этой книге текста побольше, и он представлен, как уже сказала, на трёх языках: башкирском, русском и английском (полезно тем, кто изучает языки).

Речь идёт о трёх друзьях - Барсуке, Еже и Мыши, которые дружно и сытно жили в одной из пещер на горе Ирендык. И о том, как Медведь, Волк и Лиса не смогли им помешать, потому что каждый из них думал только о себе.

Сказка интересная, а вот иллюстрации специфические, "компьютерные".

-9

Отмечу ещё оригинальные форматы всех рассмотренных здесь книжек.

В целом я осталась довольна своим приобретением. Тексты на башкирском у нас интересуют исключительно меня, читаю сама (в случае сомнений пользуюсь словарём, а также ввожу в интернете и слушаю, как правильно звучат слова).

Малыш с удовольствием листает эти книжки и смотрит картинки. Ему читаю сказки просто на русском языке, как обычно. А чтение на английском полезно Юре, поскольку он уже полтора года изучает этот язык в школе.

-10

Периодически просматриваю ассортимент уфимского издательства "Китап" на маркетплейсах. Идея двуязычных изданий кажется мне очень любопытной и полезна для меня лично. Если будут другие детские книги на русском и башкирском языках, также закажу. Надеюсь, что вам было интересно. 🙂

О поездке в Уфу:

Поезка в Башкирию | Будни творческой персоны | Дзен

Мой Телеграм-канал, присоединяйтесь:

Будни творческой персоны

Группа "ВКонтакте":

Будни творческой персоны

Также можно поддержать автора донатом:

Будни творческой персоны | Дзен

Всем спасибо за внимание! Полезных увлечений и хороших книг. )