Найти в Дзене

Пламя и тьма: Махидевран. Глава 16. Соперницы.

Глава 16. Хюррем стояла посреди покоев султана. Она чувствовала одновременно страх и волнение. До сих пор её жизнь была наполнена лишь тревогами, болью потерь и одиночеством. Но теперь судьба привела её сюда, к султану Сулейману Великолепному, самому могущественному человеку империи. Она медленно подняла глаза навстречу мужчине, стоящему рядом. Его взгляд был суровым, но в нём мерцали искры любопытства и интереса. Когда Сулейман приблизился, сердце Хюррем бешено заколотилось. Несмотря на всю серьёзность момента, девушка понимала, что этот вечер станет поворотным пунктом в её судьбе. — Ты прекрасна, Хюррем, — произнёс султан глубоким голосом, приближаясь ближе. — Твоя необычная красота затмила, даже звёзды, сияющие сегодня ночью. Хюррем опустила голову, смущённая комплиментом. — Благодарю вас, мой повелитель, — тихо прошептала она. Ночь спустилась на дворец, погружая его в спокойную тишину. Свечи мягко освещали спальню, придавая атмосфере особую интимность. Сулейман сидел рядом с Хюрре

Глава 16.

Хюррем стояла посреди покоев султана. Она чувствовала одновременно страх и волнение. До сих пор её жизнь была наполнена лишь тревогами, болью потерь и одиночеством. Но теперь судьба привела её сюда, к султану Сулейману Великолепному, самому могущественному человеку империи.

Она медленно подняла глаза навстречу мужчине, стоящему рядом. Его взгляд был суровым, но в нём мерцали искры любопытства и интереса. Когда Сулейман приблизился, сердце Хюррем бешено заколотилось. Несмотря на всю серьёзность момента, девушка понимала, что этот вечер станет поворотным пунктом в её судьбе.

— Ты прекрасна, Хюррем, — произнёс султан глубоким голосом, приближаясь ближе. — Твоя необычная красота затмила, даже звёзды, сияющие сегодня ночью.

Хюррем опустила голову, смущённая комплиментом.

— Благодарю вас, мой повелитель, — тихо прошептала она.

Ночь спустилась на дворец, погружая его в спокойную тишину. Свечи мягко освещали спальню, придавая атмосфере особую интимность. Сулейман сидел рядом с Хюррем, нежно касаясь её лица своими пальцами.

— Сегодня особенный вечер, Хюррем, — сказал он, пристально глядя ей в глаза. — Я хочу подарить тебе кое-что…

Девушка замерла, насторожившись.

— Почему именно меня? — спросила она осторожно.

Сулейман улыбнулся загадочно.

— Потому что твоя душа притягивает меня сегодня сильнее всего остального. Я чувствую твоё тепло, твою искренность.Пусть эта вещь принадлежит тому, кто заслуживает особого внимания...

С этими словами он достал кольцо с огромным камнем, украшенное изысканными узорами.

— Оно будет принадлежать тебе, Хюррем. Я дарю его тебе как знак особой близости и доверия.

Хюррем протянула руку дрожащими пальцами, поражённая величием подарка. Золотые украшения были роскошью, доступной немногим. Получив кольцо, она ощутила его вес и почувствовала, насколько значимо это событие.

— Мой господин, я не достойна такого щедрого дара, — сказала она тихо, слегка запнувшись.

Сулейман мягко поднял её подбородок, заставляя встретиться взглядом.

— Нет, Хюррем, я уверен, ты заслуживаешь большего.

Их взгляды встретились снова, полные страсти и обещания нового будущего вместе. Сердце девушки трепетало от радости и удивления. Впервые в жизни она поняла, что значит чувствовать любовь, настоящую, искреннюю привязанность. Её сердце наполнилось теплом и надеждой на светлое будущее рядом с великим правителем Османской империи.

***

Тихо скрипнула дверь, едва слышимый звук нарушил ночную тишину дворца Топкапы. Махидевран, обернув тело лёгким покрывалом, вошла в комнату своего маленького сына. Свет свечей отражался в золотых деталях интерьера, подчеркивая торжественность обстановки.

Её сын мирно спал, укутанный мягким одеялом. Лицо ребёнка выражало спокойствие и беззаботность детства. Махидевран подошла ближе, присела возле кровати и бережно коснулась рукой шелковых волос мальчика. Прикосновение вызвало у неё щемящее чувство нежности и грусти.

Взгляд скользнул по комнате, полной детских игрушек и картин, изображающих сцены охоты и рыцарские поединки. Всё здесь говорило о заботливой материнской любви и желании обеспечить сыну самое лучшее воспитание.

Махидевран долго смотрела на сына, наслаждаясь каждой минутой покоя. Мысли возвращались вновь и вновь к событиям прошедших дней. Она вспомнила тот миг, когда узнала, что султан одарил сегодня одарил своим вниманием другую женщину — Хюррем. Боль потери любимого мужчины пробежала острой волной сквозь душу.

Горячие слёзы потекли по лицу, оставляя влажные следы на коже. Она прижалась лицом к мягкой ткани покрывала, стараясь подавить рыдания, чтобы не разбудить сына. Глубокая печаль наполняла сердце, осознавая, что мужчина, которого она считала своим единственным, отдал предпочтение другой женщине.

Но именно сейчас, сидя рядом с сыном, она нашла утешение. Этот мальчик стал центром её мира, единственной опорой и источником счастья. Взглянув на сына ещё раз, Махидевран глубоко вздохнула, стирая остатки слез с глаз.

Любовь к ребёнку оказалась важнее собственных страданий. Мальчик нуждался в её защите и поддержке, несмотря ни на что. Постепенно боль уступила место чувству ответственности и уверенности в завтрашнем дне. Ведь впереди ждали дни, полные испытаний и побед, и ничто не могло помешать ей сохранить верность своему сердцу и душе своего сына.

Со слезами на глазах, Махидевран встала и вышла из комнаты, оставив позади тёплые воспоминания о сыне и тихую надежду на лучшую судьбу для них обоих. Завтра будет новый день.

***

Глубокой ночью дворцовая жизнь постепенно угасала, но утром гармония гармонии нарушена была шумом и разговорами. Женщины гарема громко перешёптывались, передавая друг другу невероятную новость: вчерашняя невольница Хюррем стала фавориткой султана Сулеймана.

Во дворце повсюду звучали слухи, будто султан подарил девушке множество дорогих украшений, а главным подарком стало великолепное кольцо с большим рубином, сверкавшим подобно утреннему солнцу. Новость распространялась мгновенно, вызывая бурю эмоций среди обитательниц гарема.

Вдруг двери распахнулись, и в помещение стремительно вошла Махидевран-султан, главная жена султана. Она выглядела спокойно, хотя её лицо хранило печать глубокой внутренней боли. Гарем притих, ожидая реакции госпожи.

Однако Махидевран не показала признаков недовольства и боли, что бушевали в ее душе. Стройно пройдя к центру помещения, она уселась на мягкие шёлковые подушки, устланные позолоченными коврами. Махидевран подала знак и немедленно зазвучала музыка, приглушённые звуки струнных инструментов заполнили пространство. Воздушные танцы наложниц плавно кружились вокруг Махидевран, словно пытаясь отвлечь её от мрачных мыслей.

Тем временем к Махидевран неслышно подошла Лейла. Наклоняясь вперёд, она заговорщически шепотом произнесла:

— Госпожа, говорят, Хюррем получила от султана подарки, которые могли бы украсить даже самую знатную принцессу.

— Пусть радуются, пока могут, — холодно ответила Махидевран, пряча горечь за маской равнодушия. — Кто она такая, чтобы претендовать на знаки отличия, предназначенные для настоящей баш - кадын султана?

Лейла колебалась мгновение, затем решилась задать вопрос вслух:

— Мне узнать, где сейчас находится Хюррем, моя госпожа?

Махидевран слегка нахмурилась, не желая показывать эмоции:

— Мне всё равно, где она. Моя забота — наш с повелителем сын, наследник трона. Пока мой ребёнок здоров и счастлив, остальное неважно.

Махидевран помолчала немного, задумчиво наблюдая за танцами наложниц. Затем добавила чуть тише:

— Возможно, вскоре придётся напомнить этой выскочке её настоящее место. Пока же пусть насладится вниманием султана. Я знаю, как поставить её на место, когда придёт нужный момент.

Эти слова прозвучали твёрдо и уверенно, подчёркивая внутреннюю силу и властность Махидевран. Она знала, что победа часто приходит тогда, когда кажется, что надежды нет. И никто лучше неё не понимал цену терпения и выдержки.

***

Во внутреннем дворе дворца султан Сулейман Великолепный прогуливался в сопровождении своего ближайшего друга и визиря, Ибрагима-паши. Их шаги эхом отдавались в мраморных коридорах, тишина царила вокруг, нарушаемая лишь негромкими голосами птиц.

Ибрагим заметно нервничал, боясь услышать признание дружбы в чувствах султана к молодой наложнице Хюррем. Наконец Сулейман прервал молчание, обратившись к другу открыто и искренне:

— Скажи честно, Ибрагим, что думаешь обо всём происходящем? Меня беспокоит твой вид — тебя что-то тяготит?

Ибрагим поспешно ответил ровным голосом, скрывая внутреннее беспокойство:

— Повелитель, ваши желания священны, и я готов поддержать любое решение. Просто переживаю, что столь быстрый выбор может вызвать недовольство среди наших подданных и вашей семьи.

Сулейман остановил движение и посмотрел прямо в глаза собеседнику, слегка улыбнувшись:

— Ты хороший друг и соратник, Ибрагим, и твоё мнение дорого мне. Но знаешь, почему я выбрал вчера именно её? Хюррем — необычная девушка. Она живая, весёлая, полная энергии и остроумия. Рядом с ней забываешь обо всех заботах и тревогах. Даже долгая ночь пролетела незаметно.

Видя нерешительность визиря, султан добавил мягче:

— Знаю, ты беспокоишься, но уверяю тебя, что мои намерения чисты. Да, она молодая, энергичная, но это никак не повлияет на наши дела государственные. Прошу верить моему выбору и не сомневаться в моих действиях.

Ибрагим кивнул головой, сохраняя достоинство и благородство, хотя внутренне испытывал сильную ревность. Он в тайне любил Хюррем.

Однако, понимая невозможность возражений против воли султана, он смиренно согласился:

— Ваш выбор мудрый, мой повелитель. Буду служить вам верно и помогать там, где потребуется моё содействие.

Они продолжали прогулку дальше, продолжая беседовать о делах государства и текущих событиях. Ибрагим почувствовал легкую грусть, зная, что его дружба с султаном навсегда изменится, став свидетелем зарождения большой истории любви.

***

Солнце лениво поднималось над горизонтом, окрашивая стены и башни золотыми лучами света. Среди общей суеты особое оживление царило около главного входа в женские покои дворца. Там ожидала гостей первая леди гарема — Хатидже-султан, сестра султана Сулеймана.

Вскоре показался кортеж карет, сопровождаемых отрядом охраны. Из одной из карет грациозно выпорхнула красивая дама средних лет — Гюльфем-хатун, бывшая баш - кадын Сулеймана. Несмотря на годы, проведённые вдали от столицы, её внешность сохранилась прекрасной, а манера держаться оставалась утончённой и элегантной.

— Ах, дорогая моя Хатитде! Сколько лет прошло с тех пор, как мы виделись последний раз! — воскликнула Гюльфем, спешиваясь и направляясь навстречу Хатидже.

Хатидже, стоящая неподалёку, широко раскрытыми глазами приветливо посмотрела на Гюльфем.

— Гюльфем, милая! Мы так соскучились по тебе. Валиде ждет тебя в своих покоях, чтобы поприветствовать.

Женщины крепко обнялись, ощущая радость встречи и взаимную теплоту чувств. Лишь несколько мгновений спустя обе рассмеялись, вспоминая молодые годы, проведённые вместе.

— Давай войдем внутрь, дорогая, — предложила Хатидже, беря Гюльфем под руку. — Здесь уже ждут чай и сладости, приготовленные специально для тебя. Тебе пришлось пережить столько трудностей, потерять малыша, это такое горе… Хорошо, что ты теперь здесь, дорогая.

Продолжая разговор, они вошли в просторные залы гарема, украшенные драгоценными тканями и изящной мебелью.

Осмотревшись, Гюльфем улыбнулась:

— Здесь ничего не изменилось, правда? Разве что стены стали еще красивее и уютнее.

Дружелюбная атмосфера позволила обеим женщинам забыть о прежних невзгодах и погрузиться в приятное общение, начав новую страницу в отношениях двух близких душ.

***

Наступивший вечер внес небольшие перемены в привычную размеренную жизнь гарема. Махидевран отдыхала в своем личном павильоне, расположенном неподалеку от сада, наслаждаясь прохладой летнего вечера. Ее мысли были заняты мыслями о ребенке, Сулеймане и хлопотах повседневной жизни, когда неожиданно появилась Лейла, самая близкая помощница и соратница.

— Госпожа, есть важная новость, — начала Лейла, присаживаясь рядом с Махидевран.

Махидевран сразу напряглась, уловив серьезное выражение лица Лейлы.

— Что такое? — поинтересовалась она.

— В гареме вновь объявилась Гюльфем-хатун, — сообщила Лейла, следя за реакцией госпожи.

Махидевран резко повернулась, застигнутая врасплох известием.

— Как?! — возмущенно спросила Махидевран. — То есть она вернулась, после того, как повелитель отправил ее прочь, еще там в Манисе?!

Лейла деликатно продолжала:

— Похоже, что так, госпожа. Некоторые считают, что возвращение связано с желанием Валиде султан восстановить семейные узы. Говорят, она желает, чтобы повелитель снова стал оказывать внимание бывшей баш – кадын.

— Сулейман прекрасно знал, почему выгнал ее! Эта женщина однажды попыталась устроить устранить меня, ты ведь тоже это помнишь. Ее влияние и вмешательство разрушили покой нашей семейной жизни в Манисе. Как такое возможно, что Валиде султан закрыла на это глаза или она ничего не знает об этом? Интересно, куда отправилась Гюльфем после приезда? — вдруг задала она вопрос.

Лейла склонилась вперед, говоря вполголоса:

— Хатидже-султан лично сопровождает ее в покои Валиде-Султан. Похоже, намерены обсудить что-то важное.

Теперь настроение Махидевран окончательно испортилось. Нервно теребя украшение на шее, она процедила сквозь зубы:

— Ну что ж, посмотрим, какую игру начнет Гюльфем на этот раз. Лучше быть готовой ко всему, иначе она снова попытается нанести удар исподтишка. К тому же, дыма без огня не бывает, если ты говоришь, что Валиде намерена снова вернуть любовь повелителя к ней, я уверена, что Гюльфем примет все ее требования и будет всецело ей подчиняться. О, Аллах, кроме новенькой наложницы Хюррем, теперь еще одна появилась. Что же мне делать?

С этими словами Махидевран решительно встала и двинулась к выходу, намереваясь проверить обстановку лично. Она отправилась к Валиде султан, хотя ее и не приглашали. Ее беспокойству не было конца — старые раны открывались заново, угрожая новым конфликтом.

Продолжение следует...