Найти в Дзене
Российская газета

Когда с российских улиц исчезнут иностранные вывески

В первый день весны 2026 года жители Екатеринбурга (как, впрочем, и других населенных пунктов нашей бескрайней родины) проснутся в другом городе. Только представьте: выходите вы прогуляться, к примеру, на улицу, носящую имя революционера Якова Шейнкмана, где по иронии судьбы расположены самые дорогие дома, магазины и частные клиники. А там (ужас!) напрочь исчезли все Pasha Hair and Body, Le Samedi, Armada Group, Keep in View, Araksia, Matis, MSK-leader, Evolife и Geneva. То есть заведение на месте, а от новенькой вывески "Паша волосы и тело" народ с непривычки шарахается. А все потому, что первого марта вступает в силу закон, запрещающий использование только иностранных названий на вывесках и табличках. Слово "только" настораживает, однако законодатели гуманны и терпимы. - Действительно, согласно ФЗ от 24 июня 2025 г. № 168-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" информацию, предназначенную для публичного ознакомления потребителей, необходимо изл

В первый день весны 2026 года жители Екатеринбурга (как, впрочем, и других населенных пунктов нашей бескрайней родины) проснутся в другом городе. Только представьте: выходите вы прогуляться, к примеру, на улицу, носящую имя революционера Якова Шейнкмана, где по иронии судьбы расположены самые дорогие дома, магазины и частные клиники. А там (ужас!) напрочь исчезли все Pasha Hair and Body, Le Samedi, Armada Group, Keep in View, Araksia, Matis, MSK-leader, Evolife и Geneva. То есть заведение на месте, а от новенькой вывески "Паша волосы и тело" народ с непривычки шарахается. А все потому, что первого марта вступает в силу закон, запрещающий использование только иностранных названий на вывесках и табличках. Слово "только" настораживает, однако законодатели гуманны и терпимы.

   В глубинке не жалеют места для иностранных вывесок. / Татьяна Андреева/РГ
В глубинке не жалеют места для иностранных вывесок. / Татьяна Андреева/РГ

- Действительно, согласно ФЗ от 24 июня 2025 г. № 168-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" информацию, предназначенную для публичного ознакомления потребителей, необходимо излагать на русском как государственном языке нашей страны, - поясняет адвокат Андрей Каспирович. - Но в соответствии с частью 2 статьи 3 ФЗ от первого июня 2005 года № 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" эта информация по усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца) может быть сформулирована также на иностранных языках, то есть продублирована. Переводить на русский фирменные наименования и товарные знаки не требуется.

Закон вступил в силу в июне прошлого года. Девять месяцев отвели представителям бизнеса, чтобы проститься с нежно любимыми Shish люля kebab, Taco Mago, Хинкали Lab и Beauty Club и заказать новые вывески (мне кажется, "Шиш люля" даже больше смыслов несет). Но нет, тянут до последнего, создавая финансовые и организационные проблемы себе, Роспотребнадзору, Федеральной антимонопольной службе и местным администрациям. Это пристрастие отечественного бизнеса было отчасти объяснимо несколько лет назад, когда всем еще грезились толпы заморских туристов, слоняющихся по улицам уральских городов. Но сейчас - назло сложившимся реалиям, общественному мнению и требованиям закона?

Читайте также:

Уральский бизнес обяжут привести вывески в соответствие с дизайн-кодом

- Тенденция использовать нерусские слова и имена в логотипах появилась в 90-е годы, - говорит эксперт в области поведенческой экономики директор по консалтингу и обучению "Высшей экономической школы" Юлия Рублевская. - Такой подход помогал создать ощущение настоящей ценности марки (немецкое качество, швейцарская надежность), стиля или масштабности. Со временем потребители стали более разборчивыми, а привычка именовать бренды на западный манер осталась. Кроме того, слова старались придумывать короткие, легко запоминающиеся и с возможностью написания на латинице для продвижения в интернете.

Читайте "Российскую газету" в Max - подписаться

Что ж, лихие (или для кого-то "святые") девяностые, слава Богу, позади. Поэтому досадно, что в Америках и Европах уже не первый год вылавливают и давят вручную, как блох на собаке, русские названия, русские блюда в меню, не говоря уже о памятниках или произведениях искусства. А мы все стоим в полупоклоне, зазывая нашу так и не допущенную в Европу Дуньку: добро пожаловать, мадам, и hair, и body оформим в лучшем виде, и мусью вашего (от)barbershop(им) любо-дорого. Окей, то есть ладно - подождем до весны, может, еще и прогуляемся по улице имени товарища Шейнкмана без словаря.

Автор: Марина Порошина