Найти в Дзене

От Каира до Уфы: как студент-стоматолог БГМУ покорил соцсети искренним видео о переезде в Россию

Студент БГМУ Минздрава России Фарес Мохамед Шехата Рагеб из Египта получил высокую оценку интернет-аудитории за свою творческую работу — видео-эссе, посвященное пятилетнему опыту интеграции в российское образовательное и культурное пространство. Материал получил поддержку не только от сотен тысяч пользователей, но и со стороны популярных медиа-лиц региона. Мы встретились с Фаресом, чтобы узнать, как проходят будни будущего стоматолога в БГМУ и что вдохновило его выбрать именно эту профессию. Почему вы решили стать стоматологом? С детства мне нравилось делать красивые вещи, кстати, я любил рисовать. Кроме того, вокруг меня всегда все уважали врачей, и это сильно повлияло на мой выбор. А когда я стал старше, я понял, что стоматология как раз объединяет две вещи которые мне близки — медицину и создание красоты. Как учеба в БГМУ помогает вам в развитии ваших профессиональных качеств? Конечно, университет — это очень важное место. За время учебы было много преподавателей, которые помогли мн

Студент БГМУ Минздрава России Фарес Мохамед Шехата Рагеб из Египта получил высокую оценку интернет-аудитории за свою творческую работу — видео-эссе, посвященное пятилетнему опыту интеграции в российское образовательное и культурное пространство. Материал получил поддержку не только от сотен тысяч пользователей, но и со стороны популярных медиа-лиц региона.

Мы встретились с Фаресом, чтобы узнать, как проходят будни будущего стоматолога в БГМУ и что вдохновило его выбрать именно эту профессию.

Почему вы решили стать стоматологом?

С детства мне нравилось делать красивые вещи, кстати, я любил рисовать. Кроме того, вокруг меня всегда все уважали врачей, и это сильно повлияло на мой выбор. А когда я стал старше, я понял, что стоматология как раз объединяет две вещи которые мне близки — медицину и создание красоты.

Как учеба в БГМУ помогает вам в развитии ваших профессиональных качеств?

Конечно, университет — это очень важное место. За время учебы было много преподавателей, которые помогли мне лучше понять и полюбить определённые направления в стоматологии. Одна из наших преподавателей водила нас в клинику, где мы учились стоматологическим манипуляциями под ее присмотром. С тех пор я полюбил терапевтическую стоматологию.

Совмещая работу в клинике и учебу, вы стали лучше понимать свою профессию?

Да, теоретическая учеба важна, но, по-моему, намного лучше когда ты можешь увидеть всё на практике, и сам попробовать то, что изучаешь в теории.

Что вам нравится в БГМУ больше всего?

Мне очень понравилось общение с людьми разных национальностей. Это помогло мне лучше понять другие культуры и взглянуть на многие вещи шире.

Как вам удалось за 5 лет так хорошо овладеть русским языком? На что вы обращаете внимание сейчас, когда ваш уровень уже достаточно высок?

Практика языка обязательна, поэтому мой главный совет тем, кто учит язык: не бояться и чаще оказываться в разных ситуациях, больше общаться с людьми. Сейчас я всё ещё продолжаю развивать свой русский особенно в профессиональной сфере, потому что разговорный язык и медицинский язык сильно отличаются.

По вашему мнению, большая ли разница между российской и египетской культурой? И смогут ли представители этих двух культур понять друг друга?

Конечно между культурами есть различия. Но я могу с уверенностью сказать что между ними также много общего. Например, у российских и египетских хозяек на кухне всегда найдется пакет с пакетами.

Как вы сняли такое красивое видео? Сколько времени ушло на работу над ним? И учились ли вы где-то этому?

Я не брал курсы по монтажу и видеосъемке, нигде этому специально не учился. Но я развиваю визуальную насмотренность, смотрю, как снимают другие люди. Видео я делал два месяца.

«Фарес очень способный студент, видно, что ему интересен русский язык и русская культура, потому что его знания гораздо шире и богаче того, что мы изучаем во время занятий. Преподавателем в его группе я была только один семестр, но и за это короткое время он успел продемонстрировать свои таланты. На нашей конференции Фарес делал исследование по анализу переводов египетских фильмов с арабского языка на русский, где смог объяснить нам необъяснимое», - делится старший преподаватель кафедры русского языка, лингвистики и международной коммуникации Ксения Чусова.

Фарес уже давал интервью сайту Ufa1. Обратите внимание, ответы Фарес подготовил в письменном виде, авторы сохранили его орфографию и пунктуацию. Оцените его знание русского языка: https://ufa1.ru/text/world/2026/01/18/76213985/