Фраза «собака на сене» — это выражение, которое прочно закрепилось в русском языке и используется для описания ситуации, когда человек сам чем-то не пользуется, но и другим не позволяет это делать. Однако, чтобы понять, откуда взялось это выражение и что оно означает, нужно немного углубиться в историю и культуру. Фраза «собака на сене» восходит к испанской поговорке, которая звучит как «El perro del hortelano» (буквально — «собака садовника»). Эта поговорка была популярна в Испании ещё в XVI веке и означала примерно то же, что и сейчас: человек, который сам не пользуется чем-то, но и другим не даёт. Но появилась эта фраза гораздо раньше. Происходит она из басни древнегреческого баснописца Эзопа (VI век до н.э.), которая позже была переработана другими авторами, включая Федра (римский баснописец I века н.э.) и Жана де Лафонтена (французский баснописец XVII века). Сюжет басни рассказывает о собаке, которая лежит на сене (корме для скота), но сама его не ест и не позволяет другим животны