### **小味和五个朋友**
(Xiǎo Wèi hé Wǔ gè Péngyou — «Сяо Вэй хэ у гэ пэнъю» — *Маленький Вкус и Пять Друзей*)
从前,有一个小男孩。他叫小味。
Cóngqián, yǒu yī gè xiǎo nánhái。 Tā jiào Xiǎo Wèi。
«Цунцянь, ю и гэ сiao наньхай。 Та цзяо Сяо Вэй。»
*Жил-был маленький мальчик。 Его звали Маленький Вкус。*
他非常爱吃,但总是吃一样的东西 — 只吃甜饼干。
Tā fēicháng ài chī, dàn zǒngshì chī yīyàng de dōngxi — zhǐ chī tián bǐnggān。
«Та фэйчан ай чи, дань цзунши чи иян дэ дунси — чжи чи тянь бингань。»
*Он очень любил есть, но всегда ел одно и то же — только сладкое печенье。*
有一天,他的肚子疼了。五个神奇的朋友来了。
Yǒu yī tiān, tā de dùzi téng le。 Wǔ gè shénqí de péngyou lái le。
«Ю и тянь, та дэ дуцзы тэн лэ。 У гэ шэньци дэ пэнъю лай лэ。»
*Однажды у него заболел живот。 Пришли пять волшебных друзей。*
1. 酸酸说:“尝尝小莓果吧!我帮你像小树一样在春天长大。”
Suān Suān shuō: «Chángchang xiǎo méiguǒ ba! Wǒ bāng nǐ xiàng xiǎo shù yīyàng zài chūntiān zhǎng dà。»
«Суань Суань шо: 'Чанчан сiao мэйго ба! Во бан ни сян сiao шу иян цзай чуньтянь чжан да。'»
*Кислинка сказал: «Попробуй ягодку! Я помогу тебе расти, как деревце весной»。*
2. 苦苦说:“尝尝黄瓜吧!我让你的心变得强壮,像夏天的太阳。”
Kǔ Kǔ shuō: «Chángchang huángguā ba! Wǒ ràng nǐ de xīn biàn de qiángzhuàng, xiàng xiàtiān de tàiyang。»
«Ку Ку шо: 'Чанчан хуангуа ба! Во жан ни дэ синь бянь дэ цянчжуан, сян сятянь дэ тайян。'»
*Горькаш сказал: «Попробуй огурец! Я сделаю твоё сердечко сильным, как солнышко летом»。*
3. 甘甘说:“你喜欢我的粥和南瓜!我给小肚子力量。”
Gān Gān shuō: «Nǐ xǐhuan wǒ de zhōu hé nánguā! Wǒ gěi xiǎo dùzi lìliang。»
«Гань Гань шо: 'Ни сихуань во дэ чжоу хэ наньгуа! Во гэй сiao дуцзы лилян。'»
*Сладушка сказал: «Ты любишь мои кашку и тыкву! Я даю сил твоему животику»。*
4. 辛辛说:“尝一点点洋葱吧!我像秋天的风一样赶走感冒。”
Xīn Xīn shuō: «Cháng yīdiǎndiǎn yángcōng ba! Wǒ xiàng qiūtiān de fēng yīyàng gǎnzǒu gǎnmào。»
«Синь Синь шо: 'Чан идяньдянь янцун ба! Во сян цютянь дэ фэн иян ганьцзо ганьмао。'»
*Острик сказал: «Попробуй чуть-чуть лука! Я прогоню простуду, как ветерок осенью»。*
5. 咸咸说:“吃一点海带吧!我像冬天的暖被子一样温暖你。”
Xián Xián shuō: «Chī yīdiǎn hǎidài ba! Wǒ xiàng dōngtiān de nuǎn bèizi yīyàng wēnnuǎn nǐ。»
«Сянь Сянь шо: 'Чи идянь хайдай ба! Во сян дунтянь дэ нуань бэйцзы иян вэньнуань ни。'»
*Солёныш сказал: «Немного морской капусты! Я согрею тебя, как тёплое одеяло зимой»。*
小味每样都尝了一点点。他的肚子不疼了!
Xiǎo Wèi měi yàng dōu chángle yīdiǎndiǎn。 Tā de dùzi bù téng le!
«Сяо Вэй мэй ян до чанлэ идяньдянь。 Та дэ дуцзы бу тэн лэ!»
*Маленький Вкус попробовал по чуть-чуть от каждого。 Его животик перестал болеть!*
他明白了,所有朋友都重要。
Tā míngbái le, suǒyǒu péngyou dōu zhòngyào。
«Та минбай лэ, сово пэнъю до чжунъяо。»
*Он понял, что все друзья важны。*
妈妈对他说:“你看,小味。
Māma duì tā shuō: «Nǐ kàn, Xiǎo Wèi。
«Мама дуй та шо: 'Ни кань, Сяо Вэй。'»
*Мама ему сказала: «Вот видишь, Маленький Вкус。*
酸甜苦辣咸,都是好朋友!
Suān tián kǔ là xián, dōu shì hǎo péngyou!
«Суань тянь ку ла сянь, до ши хао пэнъю!»
*Кислый, сладкий, горький, острый, солёный — все хорошие друзья!*
而且要多吃季节带来的东西 — 夏天吃莓果,冬天吃热粥。
Érqiě yào duō chī jìjié dài lái de dōngxi — xiàtiān chī méiguǒ, dōngtiān chī rè zhōu。
«Эрце яо до чи цзицзе дай лай дэ дунси — сятянь чи мэйго, дунтянь чи жэ чжоу。»
*И кушать нужно то, что пора приносит — летом ягодки, зимой горячую кашу。*
这样,脾胃就会高兴!”
Zhèyàng, pí wèi jiù huì gāoxìng!”
«Чжэян, пи вэй цзю хуэй гаосин!»
*Тогда животик будет рад!»*
从那天起,小味吃各种各样、各种味道的食物。他变得健康又快乐。
Cóng nà tiān qǐ, Xiǎo Wèi chī gè zhǒng gè yàng、gè zhǒng wèidào de shíwù。 Tā biàn de jiànkāng yòu kuàilè。
«Цун на тянь ци, Сяо Вэй чи гэ чжун гэ ян、гэ чжун вэйдао дэ шиу。 Та бянь дэ цзянькан ю куайлэ。»
*С того дня Маленький Вкус ел разную, разновкусную еду。 Он стал здоровым и весёлым。*
**故事结束。**
Gùshi jiéshù。
«Гуши цзешу。»
*Конец истории。*