Найти в Дзене

Обычная новогодняя история. Часть 12.

Коротенькая история длиной в новогодние выходные.
Эдвард.
"Прости, я так не могу".
- Это всё! Шуппет, это всё, что она мне написала!!! - Эдвард чувствовал, как его накрывает паника.

Коротенькая история длиной в новогодние выходные.

Эдвард.

"Прости, я так не могу".

- Это всё! Шуппет, это всё, что она мне написала!!! - Эдвард чувствовал, как его накрывает паника.

- Эдди... Я даже не знаю, что сказать...

- Сбежала... - Эдвард в сотый раз произнёс это слово. От него сбежала женщина всей его жизни. Марисса просто сбежала. Уж как она убедила Симса подвезти её, но...

"Мистер Маккензи, леди Марэ сообщила, что ей нужно ехать... Да, она сообщила, что ты не в курсе, но просила тебя не уведомлять... В каком смысле -нужно было не послушаться? Это же леди! "

- Эдди! Послушай, но если ты её ничем не обидел, и уверен, что не безразличен ей, может... Она просто испугалась? - Шуппет опустила глаза, - я тоже... испугалась... Но мне, к счастью, некуда было бежать.

-2

- Ты права, детка... И, если честно, я и этот вариант развития событий допускал, - а ведь и правда- допускал. Он очень даже его допускал... Но надеялся, что всё же этот вариант не случится.

- Эдди, ты ведь её любишь? - прямо спросила Шуппет.

-3

- Да... - голос ему вдруг отказал, прокашлявшись, Эдвард продолжил- это может показаться странным, но... За этот короткий срок, что мы знакомы... Да, я её люблю, Капусточка...

- О, Эдди! Если это кому и покажется странным, то уж точно не мне!

-4

- И не мне, - в комнату вошёл Байрон, - простите, я случайно подслушал.

- Ничего... - Эдвард развёл руками, - она очаровала Симса и сбежала, дружище!

-5

- Эдвард... Я точно знаю, что она любит тебя! - уверенно произнёс Байрон.

- Да неужели... - грустно улыбнулся Эдвард.

- Я точно знаю, - Байрон помолчал, собираясь с мыслями, - понимаешь, она мне сказала когда-то, что когда я встречу ту самую... Я сразу пойму разницу. И... я её понял, - он с нежностью взглянул на Шуппет, - и я сказал об этом Мариссе. А она... Она сказала что очень рада за меня. И что тоже поняла... Поняла разницу! С тобой, Эдвард!

-6

- Спасибо, друг! - Эдвард почувствовал, как за спиной словно расправляются крылья надежды.

***

Марисса.

- Спасибо, мсье Симс! Вы настоящий английский джентльмен! - улыбнулась Марисса.

- Леди Марисса... Это, конечно, не моё дело, но... Лорд Эдвард Вас чем-то обидел? - осторожно спросил строгий на вид, но оказавшийся очень отзывчивым мужчина.

- О, нет-нет! - поспешила заверить его Марисса, - он замечательный, и самый лучший, и... - она вдруг смутилась.

- Я понял, леди Марисса, - сдержано улыбнулся Симс, - вот мой номер телефона. Вдруг Вам что-то понадобится. .. Ну там... - он неопределенно махнул рукой, - снегоход в Шотландии, или... Плот на Мадагаскаре...

- О, Вы просто прелесть! - рассмеялась Марисса. Порывисто сжала его руку и побежала в сторону маленького провинциального вокзала, где совсем недавно встретила самого удивительного мужчину на свете.

И вот она от него сбежала. "Моя любимая женщина" сказал Эдвард. Всё быстро. Всё слишком быстро!

Он понял её нерешительность, не стал тащить в постель... И даже остановил её, когда она сама попыталась... Марисса почувствовала, что краснеет. Да, она оценила его поступок! Но он и без этого стал самым близким, самым...

Марисса испугалась. Уже очень, очень много лет никто не был так близко! Да и был ли кто-то вообще?

-7

Отправления поезда нужно было подождать каких-то двадцать минут. Сдав багаж, она вдруг поняла, что её сумочка слишком тяжёлая.

-8

Книга Эдварда! Гарсиа Маркес!

Внутри записка. Руки тряслись, строчки прыгали перед глазами.

"На тот случай, если ты сбежишь от меня.

Я надеюсь, что этого не случится, и я уберу из твоей сумки эту книгу так же незаметно, как положил. Но... Если ты это читаешь, то надежды мои не сбылись.

Ты трусишка, Марисса. Маленькая трусишка, которая боится своих же чувств. Боится довериться. Но не на того напала. Я знаю твою тайну, Марисса Марэ. Ты меня любишь. И потому я переверну весь мир, но найду тебя. И посмотрю в твои глаза. И если ты, глядя мне в глаза, прогонишь- я уйду. Но не так- бегство тебе не поможет.

Потому что и я люблю тебя, Марисса. И я теперь тоже знаю разницу. И мою женщину просто так не отпущу"

- Мисс Марэ! - к ней спешил сотрудник станции, - Вы в прошлый раз забыли шарф...

- О... - Марисса достала карандаш, набросала несколько слов на листке бумаги, потом полистала книгу, и, найдя нужную страницу, вложила туда листок, - передайте это мсье Маккензи, - она сунула книгу в руки служащего и побежала на посадку.

"Прощай, шотландский метель! "

-9

***

Глядя вслед уходящему поезду, Симс достал телефон.

- Мэвис? Это Симс, - меланхолично сообщил он в трубку, - мне нужен вертолёт... Да, прямо сейчас. С полозьями. Да, садиться надо на снег. Куда летим? Норд-Вайли. Жду.

***

Эдвард.

- О, сэр! Вы приехали! - начальник станции бежал ему навстречу.

- Прилетел, - машинально поправил Эдвард.

- Ваша... Э... Мисс Марэ забыла шарф, и оставила для Вас эту книгу...

Он буквально выхватил книгу из рук служащего. Раскрыл. В глаза бросился текст.

"Если ты встретишь настоящую любовь, она никуда не денется от тебя - ни через неделю, ни через месяц, ни через год".

Он развернул листок. Нервным почерком с наклоном влево было написано всего три слова: "Я буду ждать"

-10

Эдвард вздохнул. Шарф пах Мариссой. Те самые умопомрачительные духи... Или они так хороши тем, что ими пахнет Марисса?

Эдвард надел шарф, чувствуя, как её аромат окутывает его.

- Что ж, Марисса... Вызов принят. Искать я умею. Как- никак, а это моя профессия.

-11

***

Марисса.

Она смотрела в окно, где убегала в даль Шотландия. В душе было странное чувство. Казалось, будто это не конец истории, а её начало... Но это будет другая история. А эта подошла к концу.

И лишь Шотландия за окном. И метель. Суровый шотландский метель.

-12

***

КОНЕЦ