) Гонконг ощущается как город-шизофреник, в хорошем смысле: он одновременно делает реверанс Востоку и подмигивает Западу, и время от времени в голове всплывает честный вопрос — а я сейчас где вообще? Здесь не приходится выбирать одну сторону, потому что город будто живёт на стыке — и ему в этом нормально. Ночью вы стоите у воды, где небоскрёбы цветут неоном. А утром в лифте кто-то в деловом костюме обсуждает сделки на английском, а за дверью уже пахнет жареным чесноком и соевым соусом. И это не конфликт — это их естественная среда обитания. Академик Кам Луи называл Гонконг «пространством перевода» — местом, где китайское объясняли Западу, а западное переводили для китайцев. И это правда чувствуется не как красивая цитата, а как бытовая реальность. #бродим_по_миру Lex&Lux
Ну что, друзья, мы в Гонконге! А вот как мы тут оказались, куда и на каком транспорте отправимся дальше — расскажем чуть позже
5 января5 янв
~1 мин