Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Сфинкс без загадки (The Sphinx Without a Secret) Автор: Оскар Уайльд (Oscar Wilde)

Название: Сфинкс без загадки (The Sphinx Without a Secret) Автор: Оскар Уайльд (Oscar Wilde) Серия: нет (stand-alone) Главные герои: Джеральд Мэрчисон Второстепенные персонажи: рассказчик, леди Элрой Место действия: Лондон, Англия Жанр: Классика, романтика, рассказ Седьмая книга этого автора, прочитанная мною 2 книга, прочитанная мною за 2026 год. Мнение: «Сфинкс без загадки» — это рассказ Оскара Уайльда. Интересно его название, которое стало идиомой или крылатым выражением, придуманным самим автором. Выражение используется для описания человека или явления, которые кажутся сложными и многозначительными, но на поверку оказываются пустыми или предельно простыми. Хотя выражение родилось в английской литературе, оно стало популярным фразеологизмом в русском языке благодаря переводам Уайльда и часто используется в литературной критике и публицистике. Это ироничный рассказ о человеческой страсти к таинственности. Рассказчик встречает в Париже своего старого друга лорда Мэрчисона, который вы

Название: Сфинкс без загадки (The Sphinx Without a Secret)

Автор: Оскар Уайльд (Oscar Wilde)

Серия: нет (stand-alone)

Главные герои: Джеральд Мэрчисон

Второстепенные персонажи: рассказчик, леди Элрой

Место действия: Лондон, Англия

Жанр: Классика, романтика, рассказ

Седьмая книга этого автора, прочитанная мною

2 книга, прочитанная мною за 2026 год.

Мнение:

«Сфинкс без загадки» — это рассказ Оскара Уайльда. Интересно его название, которое стало идиомой или крылатым выражением, придуманным самим автором. Выражение используется для описания человека или явления, которые кажутся сложными и многозначительными, но на поверку оказываются пустыми или предельно простыми. Хотя выражение родилось в английской литературе, оно стало популярным фразеологизмом в русском языке благодаря переводам Уайльда и часто используется в литературной критике и публицистике.

Это ироничный рассказ о человеческой страсти к таинственности. Рассказчик встречает в Париже своего старого друга лорда Мэрчисона, который выглядит глубоко несчастным. Мэрчисон признается, что причиной его страданий стала женщина, и показывает её фотографию. Женщина на фото — леди Элрой — кажется воплощением тайны. Мэрчисон влюбился в неё с первого взгляда, но его всегда смущало её странное поведение: она постоянно носила густую вуаль, вела себя скрытно и часто исчезала без объяснений. Однажды лорд случайно увидел её на улице: она торопливо зашла в невзрачный дом, где снимала комнату. Решив, что у неё там свидание с любовником, Мэрчисон на следующий день потребовал объяснений. Леди Элрой поклялась, что там никого не было, но он ей не поверил, наговорил резких слов и уехал из страны. Спустя месяц Мэрчисон узнает из газет, что леди Элрой скоропостижно скончалась от простуды. Мучимый угрызениями совести, он отправляется в тот самый дом и расспрашивает хозяйку о своей возлюбленной. Хозяйка подтверждает, что леди Элрой действительно приходила одна, просто сидела в комнате, читала книги и пила чай. У неё не было любовников и никаких тайн. Рассказчик объясняет потрясенному другу, что леди Элрой была просто «женщиной с манией секретности». Она создавала иллюзию загадки лишь ради самого ощущения таинственности, чтобы казаться себе и другим героиней романа. Она и была тем самым «сфинксом без загадки»: она обладает тайной, но внутри неё нет никакого секрета.

Смысл рассказа заключается в исследовании человеческой страсти к искусственной таинственности и того, как эта тяга может разрушить реальные чувства. Рассказ служит предостережением о том, что излишняя театральность в жизни может привести к потере настоящего счастья, а погоня за несуществующими тайнами ослепляет человека.

Мне эта история понравилась – короткая и занимательная. Автору удается передать ‘таинственность’ героини, а оказывается, что никакой тайны и нет. Для меня такой конец оказался неожиданным и интересным.

Вердикт: 4 из 5 звезд! Быстро читается, держит внимание и не отпускает до самого конца, который тоже оказывается довольно неожиданным. Здесь встречается один из самых знаменитых афоризмов Уайльда - «Женщины созданы для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали». Такой совет рассказчик дает своему другу. Рекомендую к прочтению.

Прочитано на русском языке, книга в твердой обложке.

#bookreviews #oscarwilde#thesphinxwithoutasecret #standalone#classics #shortstory#fiction #mystery #romance #london #januaryreads #рецензиинакниги #рецензиивероники #оскаруайльд #сфинксбеззагадки #классика #романтика #рассказ #тайна #лондон