Коротенькая история длиной в новогодние выходные.
Эдвард
- Я- Эдвард Маккензи... Лорд Эдвард Маккензи, - со значением уточнил он.
- Простите, сэр, но... Никак, - побледневшее лицо начальника станции пошло красными пятнами,- До Норд-Вайли не добраться. Пути замёрзли, и... Заметены.
- Снегоход? - подсказал Эдвард.
- По-поломан... Да и некому управлять... - служащий напоминал цветом варёного рака, и Эду стало стыдно.
- Я понял Вас... Успокойтесь пожалуйста. Вижу- Вы сделали всё, что могли.
- Простите, сэр... - мужчина развёл руками.
- А... Комната есть свободная? Хотя бы до завтра. Гостевые дома переполнены, и...
- Есть... Есть не комната, а апартаменты... Там раньше жил предыдущий начальник станции с семьёй... - и видя, каким скептическим стало выражение лица высокого гостя, быстро добавил, - там чисто! И хорошо отапливается. И... Там есть камин, ванная комната, небольшая кухня, две спальни...
- Телефон? - уточнил Эдвард.
- Ста...ционарный... Но увы, линии оборваны.
- А мобильной связи нет... - Эдвард нахмурился, но видя, что лицо начальника станции снова заливает краска, приветливо улыбнулся, - что ж... Апартаменты- это отлично! Я оплачу сутки... - он достал бумажник, и жестом прервал готовящегося возразить служащего, - Нет, никаких возражений! Я оплачу. Если надо будет задержаться, то доплачу ещё.
Эдвард вышел из кабинета, подумал немного, и отправил сообщение Симсу, своему помощнику. Обрисовал ситуацию, скопировал, отправил в нескольких мессенджерах и по электронной почте. Теперь оставалось только ждать... Если будет хоть малейший проблеск связи, то Симс получит сообщение и решит проблему.
Оставалась так же надежда, что метель утихнет. Ведь ещё вчера она и здесь бушевала, а сегодня светит солнце, и лишь оборванные провода и огромные заносы напоминают, что буря ушла совсем недавно.
Вышел начальник станции, выдал ключи от его временного пристанища, и указал куда идти.
- Если что-то будет нужно- обращайтесь ко мне... Ночью- к дежурному.
Эдвард поблагодарил и пошёл за своим чемоданом в камеру хранения. Проходя по залу ожидания, он обнаружил, что не один на станции.
Женщина была очень красива в лучах заходящего солнца. Её яркая, экзотическая красота выглядела прямо таки нереальной здесь- на провинциальном вокзале в заснеженном шотландском предгорье.
И он, разумеется, узнал её.
Марисса Марэ. Известная джазовая певица. И женщина, разбившая сердце его друга и ученика. Женщина, из-за которой Байрон бежал в горы под новый год, чтобы застрять в домике в горах с Шуппет- младшей сестрой Эдварда. Мир тесен! А горы Шотландии - и подавно.
Да... Он понимал друга. Никакие фото и видео не передавали её красоты и харизмы. И он понял, почему Байрон проиграл в битве за эту женщину. Она была... Не для него. Не для Байрона...
Так... А что она здесь делает?! Ищет отвергнутого любовника? Но зачем?
- О, Мадонна, - услышал он глубокий волнующий голос с лёгким французским акцентом,- лучше бы уж я замёрзла в этой глуши...
- Это было бы весьма печально...- произнёс Эдвард, делая шаг в её сторону, чтобы она его заметила, - Я бы сказал, это стало бы огромной потерей для мира.
- Вы кто?!
Ого! Голос Мариссы прозвучал испуганно и... раздражённо?! Ему не рады?
- Меня зовут Эдвард Маккензи, - с лёгким оттенком высокомерия ответил он, чуть склонив голову, - могу я узнать Ваше имя, прекрасная незнакомка?
- Марисса. Марисса Марэ, - раздражения в голосе стало больше.
- Какое красивое имя, - вежливо улыбнулся Эдвард, - Вы иностранка?
Брови женщины удивлённо приподнялись. Кажется, она была уверена- ведь если не лицо, то уж имя её в Британии знает каждый...
- Да. Француженка. Вы англичанин? - холодно осведомилась она, - или этот... скот... скоттин... скоттиш (scottish - шотландец).
Эдвард улыбнулся.
- Нет, я не шотландец... И не скотин... Вы по-русски не говорите?
- Зачем надо говорить русский? - нахмурилась Марисса.
- Нет-нет... Просто я несколько лет изучал классическую русскую литературу... Красивый, богатый оборотами язык... - пряча улыбку объяснил Эдвард.
- Мне не до русский язык. Мне бы справиться с шотладским метелем,- горестно вздохнула Марисса. Да, Эдвард прекрасно понимал, почему практически любой мужчина- в том числе Байрон- немедленно бросился бы сражаться с огорчившим эту женщину "шотландским метелем". Но сэр Эдвард Маккензи не был практически любым мужчиной... Потому с улыбкой поправил:
- Шотландской метелью.
Марисса
Этот невыносимый англичанин посмел её поправить! Указать на ошибку! Любого другого она бы испепелила взглядом. Да и мало кто осмелился бы так с ней говорить. Но что-то заставило Мариссу мило улыбнуться. Этот мужчина- не "любой другой"...
- Ах, мой английский оставляет желать лучше! Но я стараюсь.
- Это заметно, - сообщил вежливым тоном её собеседник, но в серых, словно льдинки, глазах плясали весёлые чёртики.
- Я редко еду из Франции. Да и здесь не всегда бывает тот, кто может меня... обесчестить своим опытом общения английским языком, - Марисса развела руками.
Губы мужчины странно дёрнулись, а чёртики в глазах стали просто сумасшедшими.
- Вы... - он закашлялся, прикрыв рот ладонью, - Вы хотели сказать- обеспечить...
И в этот момент Марисса поняла ЧТО сказала. Краска бросилась ей в лицо... А Марисса бросилась прочь. О Мадонна! Как соплячка! Да ей лет тридцать не было так стыдно!
Заскочив в дамскую комнату, она сбрызнула лицо прохладной водой.
Да... Марисса Марэ- небывалое дело- была смущена. Настолько, что не могла, просто не могла выйти и взглянуть в лицо своему случайному знакомому. Может, он уйдёт? Он же, наверное, просто мимо проходил?
Да, именно так. Он просто уйдёт. Надо только немного подождать...
От деликатного стука в дверь женщина аж подпрыгнула.
- Мисс Марэ... С Вами всё в порядке?
- О, Мадонна!..
- Мисс Марэ? - голос англичанина звучал обеспокоенно.
- Да... - ответила она, - всё хорошо, я... Посижу тут слегка... Приятно было с Вами... ознакомиться...
- Познакомиться? - раздался голос из-за двери. Весёлый голос!
Марисса почувствовала, как краска снова прилила к щекам, и вдруг разозлилась. Почему он просто не уйдёт?!
- Вы... Можете уже пойти, -стараясь, чтобы голос звучал сухо, сообщила Марисса, - я в нормальном порядке.
- Я не могу пойти, мисс Марэ, - послышался довольно тяжёлый вздох, - я буду ночевать на станции...
- Здесь?! В зале для ожиданий? - Марисса почувствовала, что её накрывает паника- мало того, что мысль о ночёвке на жёстком сидении в зале ожидания сама по себе не радовала, а теперь ещё и...
- Нет, мисс Марэ, - голос её собеседника зазвучал устало, - выходите пожалуйста. Я так понимаю, Вы тоже не нашли места в гостинице? Тут есть... Комнаты.
- О! Правда?!
- Да. Выходите... Ничего ужасного не произошло. Просто... Возник языковой барьер. И это не тот барьер, который не смогут... преодолеть два взрослых человека.
Он говорил вполне разумные вещи. Но Мариссе чудился смех, который он скрывал за вежливым, почти светским тоном.
Но выбора не было. И она, вздохнув, открыла дверь.
- Идём? - он протянул ей руку, - здесь довольно темно, - пояснил он свой жест. Марисса вспомнила, как бежала по тёмному коридору. И вложила руку в ладонь этого холодного англичанина. Рука у холодного англичанина была довольно тёплой.
- Что же... Идём... - Марисса отвела глаза, чувствуя непонятное смятение.
***
Все части: