Найти в Дзене
Жизнь Мыслей

Любовь болонки

Фридрих Шиллер (Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер) — немецкий поэт, драматург, философ, теоретик искусства и историк. Один из основоположников немецкой литературы Нового времени. «Оду к радости» Фридриха Шиллера Бетховен положил на музыку и включил в свою Девятую симфонию. Позднее композиция была принята как официальный гимн Евросоюза. В 1783 году поэт жил в Мангейме, много работал для театра. Познакомился с одним из актеров, молодым, талантливым Гейнрихом Бекком и его женой. Однажды он был у них в гостях. Как-то Госпожа Бекк обмолвилась что ей хотелось бы иметь комнатную собачку. Во время следующего визита из-под полы плаща Шиллера послышался лай. Это была белая, с темно-желтыми пятнами болонка с мягкой как шелк шерстью, длинными ушами. Госпожа Бекк очень обрадовалась неожиданному исполнению своей мечты. В этот вечер на цепочке с большими брелоками у Шиллера не было часов. Ему пришлось заложить их, чтобы заплатить за обаятельную болонку. Через два года Шиллер гостил у друга Кернера,
Фридрих Шиллер
Фридрих Шиллер

Фридрих Шиллер (Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер) — немецкий поэт, драматург, философ, теоретик искусства и историк. Один из основоположников немецкой литературы Нового времени. «Оду к радости» Фридриха Шиллера Бетховен положил на музыку и включил в свою Девятую симфонию. Позднее композиция была принята как официальный гимн Евросоюза.

В 1783 году поэт жил в Мангейме, много работал для театра. Познакомился с одним из актеров, молодым, талантливым Гейнрихом Бекком и его женой. Однажды он был у них в гостях. Как-то Госпожа Бекк обмолвилась что ей хотелось бы иметь комнатную собачку. Во время следующего визита из-под полы плаща Шиллера послышался лай. Это была белая, с темно-желтыми пятнами болонка с мягкой как шелк шерстью, длинными ушами. Госпожа Бекк очень обрадовалась неожиданному исполнению своей мечты. В этот вечер на цепочке с большими брелоками у Шиллера не было часов. Ему пришлось заложить их, чтобы заплатить за обаятельную болонку.

Через два года Шиллер гостил у друга Кернера, на его даче, где заканчивал «Дон Карлоса» и работал над историей отпадения Нидерландов. Нежданно его посетил гость, директор кочующего обезьяньего и собачьего театра. Пафосно он пригласил «любезного собрата» на представление своей трагедии, свободно переделанной им с шиллеровской, под названием «Амалия, невеста разбойника». Директор даже утверждал, что от его переделки творение Шиллера только выиграло. Поэт с юмором отвечал в тон словам директора.

В назначенный день Шиллер сидел в первом ряду кресел и смеялся над уморительными прыжками разбойничьего атамана Карла Моора — безобразной обезьяны и над поправками в содержании своей пьесы, сделанными «собратом». Началась сцена, которую с нетерпением ожидала публика, в особенности ее женская половина: первое появление невесты разбойника — Амалии. На сцену вышла болонка с темно-желтыми пятнами. В длинном, красном платье со шлейфом, в белой шляпке с зелеными лентами и пестрыми перьями, с маленьким ружьем через плечо. К восторгу зрителей, особенно маленьких, болонка мило сыграла свою роль.

Болонка
Болонка

Неожиданно Амалия запнулась в своей пантомиме, задрожала. Приподнялась на задних лапках. Ноздри ее раздувались. Она все напряженнее всматривалась в партер. Полурадостно, полупечально залаяла. Одним прыжком перепрыгнула рампу и очутилась на коленях Шиллера. Дрожа, визжа ластилась к нему. Лизала ему руки, лицо. И вдруг… упала бездыханной.

Оказалось, что вскоре после отъезда Шиллера из Мангейма, жена актера Гейнриха Бекка скончалась. Болонка, подаренная ей Шиллером, перешла в другие руки. Последним ее хозяином стал директор обезьяньего и собачьего театра. После долгих, мучительных дрессировок внезапная радость свидания со старым другом напомнила ей давние, счастливые времена и сердце болонки не выдержало.

Леонид Баринов