Аннотация: Некромант мечтает захватить мир с помощью амулетов, но сначала их надо добыть. Этому мешает маг-лекарь, его друг беглый бандит и сыщик, который бросил пить. Весь роман здесь.
Глава 55
Высокий тучный мужчина пробирается сквозь лесные дебри. Гигантские жировые складки, облепившие его со всех сторон, не мешают поддерживать быстрый шаг. Мужчина устал, тяжело дышит, но упрямо движется вперёд. Он держит перед собой завёрнутую в плащ Эльзу и ловко лавирует меж деревьев, оберегая бледное личико девочки от ударов низко нависших веток.
— Боб, подожди, — прихрамывающий Змей еле поспевает за горой жира. — Стой!
Боб остановился. Змей забежал вперёд и вгляделся в лицо девочки.
— Она не умрёт? — Змей дотронулся до бледной щеки Эльзы.
— Нет, — Боб посмотрел на девочку. — Я знаю, как бить. Она ненадолго отключилась. Пара пощёчин, и она придёт в себя.
— Тогда вперёд, — Змей надел шляпу, сделал несколько шагов, оглянулся на Боба. — Пошли, чего встал?
Боб перехватил девочку поудобней и возобновил быструю поступь. Спустя пять минут Змей снова отстал и дышит тяжелее Боба.
Благодаря резвой походке Боба бандиты дошли быстро. Змей выдохся, а, идущий впереди Боб, не реагирует на просьбы уменьшить скорость. Заброшенный охотничий домик в центре большой поляны, показался из-за деревьев и мучения Змея закончились.
Боб, протиснувшись в узкую дверь, вошёл в дом и попал в маленькую комнатку. За широким столом, два угрюмых человека играют в карты. Один из игроков на мгновенье оторвался от игры и безразлично взглянул на Боба. На столе перед мужчинами кучка монет и две шляпы.
Боб прошёл в чулан, там он положил Эльзу на набитый сухими листьями матрас. Толстяк вспотел от быстрой ходьбы и вытер пот с лица. Хлопнув дверью, Боб вышел в комнату, сел на пол в противоположный от игроков угол и, тяжело дыша, облокотился на стену. Двое за столом не обращают на толстяка внимания, они поглощены игрой.
Вошёл Змей и сразу же заглянул в чулан. Девочка лежит на матрасе. Её дыхание спокойно. Маленькая ручка выскочила из-под плаща. Убедившись, что с Эльзой всё в порядке Змей спросил у Боба:
— Ты чего так гнал?
— Когда мы зашли в лес и Мамонт побежал следом, я думал, что он нас заметил. Он был в нескольких шагах. И как он нас не увидел? Мы спаслись чудом. Потому и гнал, что жить хочется. Надеюсь, мы хорошо заработаем на этом деле? — Боб посмотрел на Змея.
— Не переживай, — Змей похлопал Боба по плечу. — Мы получим много денег. Сначала кругленькую сумму заплатит Сандар, а потом мы отдадим девочку Мамонту, разумеется, тоже не бесплатно.
— А Сандар?
— Сандара придётся убить.
Внезапно открылась дверь. В дом вошёл Сандар. Колдун остановился у двери, поставил перед собой трость и опёрся на неё. Змей опешил, он не планировал такой быстрой встречи. Колдун осмотрел присутствующих, остановил взгляд на Бобе, посмотрел в его растерянные глаза и спросил:
— Мы не знакомы. Как тебя зовут?
— Боб.
— Ты тоже работаешь на Змея?
— Я не работаю на него. Мы друзья.
— Вы тоже его друзья? — спросил Сандар у сидящих за столом бандитов, переводя взгляд то на одного, то на другого. Но никто из игроков ему не ответил. Бандиты забыли про карты и напряжённо, сохраняя молчание, смотрят на колдуна.
Змей справился с нахлынувшей растерянностью и спросил:
— Как ты нас нашёл?
— Я следил за вами. И не зря. Благодаря мне вы сейчас сидите здесь, а не валяетесь в лесу порубленные на крупные куски. Я отвлёк Мамонта и завёл его в чащу. И как ты думаешь кто у кого в долгу?
Лицо Змея подёрнулось тенью ненависти. Голова чуть опустилась.
— Ты принёс деньги? — зло выдавил Змей.
— Где девочка? — невозмутимо спросил колдун, делая вид, что не заметил перемены настроения Змея.
— Ты принёс деньги? — повторил вопрос Змей, всё больше злясь, изуродованная рука мелко затряслась.
— С ней всё в порядке? — продолжает настаивать колдун. На его лице появилась еле заметная улыбка, которая ещё сильнее злит Змея.
— Где деньги? — Змею до чёртиков хочется вонзить в шею Сандара нож, спрятанный в рукаве, но возможно у того нет с собой денег и это останавливает Змея.
— Значит, разговаривать ты не хочешь, — проговорил колдун и обратился к бандитам за столом. — Может быть, вы скажете, где девочка? — Сандар знает, что Эльза в доме, но продолжает спрашивать, пытаясь вытянуть из неразговорчивых игроков хоть какой-то ответ.
— Они не ответят тебе, — сказал Змей.
— Почему? — Сандар смотрит в глаза Змею.
— Они с детства немые, — ответил Змей, принимая очередной заряд магии.
Колдун смотрит на Змея. Змей злиться всё больше и уже не владеет собой. Раскрасневшееся лицо бандита покрылось потом. Руки за спиной. Правая рука вытягивает из рукава нож.
Боб сидит позади Змея и видит, как главарь готовит удар. Боб, как бы невзначай, поменял позу на более подходящую для прыжка, намереваясь атаковать Сандара, если Змей не справится сам.
Пришли в движение и мужчины за столом. Тот, что сидит спиной к колдуну медленно лезет рукой за пазуху. Второй, сохраняя невозмутимость на лице, тянется к поясу за ножом.
"К чёрту Сандара, — подумал Змей, стискивая губы и крепко сжимая нож в руке. — Продам девчонку работорговцам".
По решительному взгляду Змея и начавшейся возне колдун понял, что медлить нельзя, пришла пора убивать.
Всё произошло за долю секунды. Пальцами левой руки колдун щёлкнул. Сидящего к нему спиной бандита, Сандар ударил набалдашником трости в висок. Тот, оглушённый навалился на стол, так и не вытащив револьвер.
С нежным звоном Сандар извлёк клинок из трости. Второй мужчина за столом, с бледным от страха лицом, судорожно дёргает зацепившийся за ремень нож. Сверкнув в падающем из окна солнечном луче, острый клинок вошёл под челюсть бандиту и с хрустом, пробив затылочную кость, пришпилил его голову к стене.
Бой, длившийся секунду, закончен. Змей распластался на полу, сжимая не пригодившийся нож. Боб замер в углу. Поза толстяка не изменилась, только голова свесилась на грудь. У Боба и Змея из ушей и рта струятся ручейки крови.
Сандар глянул через плечо. Бандит, оглушённый ударом трости, лежит без движения.
Сандар попытался извлечь клинок из головы бандита, но неудачно. Колдун упёрся свободной рукой в подбородок покойнику и дёрнул сильней. Клинок освободился. Сандар перехватил клинок удобней и вогнал в шею оглушённому ранеебандиту.
Колдун вытер нож об лежащую на столе шляпу, одёрнул сюртук и открыл дверь чулана. Вошёл, присел на корточки возле девочки, потрепал её по щеке. Эльза открыла глаза. Сандар спросил:
— Как тебя зовут?
— Эльза, — ответила девочка, не понимая, где находится.
— Как ты здесь оказалась?
— Не знаю. На меня напал большой человек и больше я ничего не помню. Кто вы? Где я? Где Джек?
— Не бойся, я не обижу. Тебя похитили злые люди, но я спас. Теперь всё позади. У тебя, что-нибудь болит?
— Вот здесь, — девочка дотронулась до головы чуть ниже затылка. — Совсем немножко.
— Кто такой Джек?
— Мой друг, он очень сильный.
— Вы куда-то направляетесь?
— Мы едем в Черстон к моей тёте. Там я встречусь с папой.
Колдун погладил девочку по голове, и Эльза погрузилась в глубокий, крепкий сон.
Осторожно, тщательно выбирая дорогу, дабы не наступить в лужу крови, Сандар вышел на улицу. На его лице довольная улыбка. Половина дела сделано. Девочка у него. Теперь нужно встретиться с Оласом, и заставить его убраться обратно. Он ведь не хочет, чтобы девочка умерла. Колдун задумался... и принял другое решение. В обмен за девочку он потребует от Оласа амулет Харда. Кто знает, возможно, Великий Хард и после смерти охраняет амулет, расставив на пути к нему смертельные ловушки.
Колдун направился на встречу с Оласом. Сандар создал ложный след в лесу, направив юношу в нужное место.
Конец 55-ой главы.
Спасибо за лайк и подписку.