Песнь 6 Из утробы Иону младенца изблева морский зверь, / якова прият, / в Деву же всельшееся Слово / и плоть приемшее пройде сохраншее нетленну. / Его же бо не пострада истления, / Рождшую сохрани неврежденну. Перевод Из утробы Иону, как младенца, изверг морской зверь / таким же, как и принял; / а Слово, вселившись в Деву и плоть приняв, / прошло через Нее, сохранив Её нетленной; / ведь как Сам Он не подвергся обычному зачатию, / так и Родившую соблюл невредимой. Ирмос 6 песни отсылает нас к чуду с пророком Ионой, который трое суток пробыл в брюхе у кита и остался невредимым. Как кит не причинил вреда пророку Ионе, но выпустил его таким же, каким и проглотил («якова прият»), так Христос родился от Девы Марии, не нарушив Ея девства. Также чудо с пророком Ионой было прообразом трёхдневного пребывания Спасителя во гробе и последующего Воскресения. Песнь 7 Отроцы, благочестию совоспитани, / злочестиваго веления небрегше, / огненнаго прещения не убояшася, / но, посреде пламени стояще,