Найти в Дзене

«Необходимый ответ». Иван Сергеевич Шмелев.

Отрывок из романа
Это знаменитая автобиографическая роман-трилогия русского писателя Ивана Сергеевича Шмелёва, состоящая из трёх частей: «Праздники», «Радости» и «Скорби», написанная в 1930-1940-х годах в эмиграции, где он с любовью и ностальгией воссоздаёт жизнь православной купеческой семьи в Москве конца XIX - начала XX века, описывая русский уклад через призму церковного года, полный ярких
Оглавление
«Перед Рождеством, дня за три, на рынках, на площадях, – лес елок. А какие елки! Этого добра в России сколько хочешь. Не так, как здесь, – тычинки. У нашей елки… как отогреется, расправит лапы, – чаща. На Театральной площади, бывало, – лес. Стоят, в снегу. А снег повалит, – потерял дорогу! Мужики, в тулупах, как в лесу. Народ гуляет, выбирает. Собаки в елках – будто волки, право. Костры горят, погреться. Дым столбами. Сбитенщики ходят, аукаются в елках: «Эй, сладкий сбитень! калачики горячи!..» В самоварах, на долгих дужках, – сбитень. Сбитень? А такой горячий, лучше чая. С медом, с имбирем, – душисто, сладко. Стакан – копейка. Калачик мерзлый, стаканчик, сбитню, толстенький такой, граненый, – пальцы жжет. На снежку, в лесу… приятно!»

Отрывок из романа

«Лето Господне» 

Это знаменитая автобиографическая роман-трилогия русского писателя Ивана Сергеевича Шмелёва, состоящая из трёх частей: «Праздники», «Радости» и «Скорби», написанная в 1930-1940-х годах в эмиграции, где он с любовью и ностальгией воссоздаёт жизнь православной купеческой семьи в Москве конца XIX - начала XX века, описывая русский уклад через призму церковного года, полный ярких деталей быта, традиций и духовных переживаний глазами мальчика Вани.

-2

Иван Сергеевич Шмелёв(1873-1950) 

русский писатель, публицист, 

православный мыслитель. 

Автор гениальных романов: Богомолье;

Лето Господне; Солнце мертвых, Старый Валаам... , множества повестей, рассказов, очерков, публицистики. 

Проза Шмелёва переведена на европейские языки и была известна западному читателю; включалась в учебные программы европейских университетов. Шмелёв дважды номинировался на Нобелевскую премию по литературе, в 1931 году, в 1932 году. 

Сам он из московского купеческого рода Шмелёвых, представитель консервативно-христианского направления русской словесности. Литературную деятельность воспринимал как духовную миссию. 

Революцию 1905 принял положительно, но дальнейшие события: коллективизация, 

страшный голод, разруха в стране, неоправданная жестокость и разгул преступности привели писателя к непримиримому неприятию нового режима. 

Точкой невозврата стала гибель Сергея Шмелёвв – сына писателя, в числе десятков тысяч других русских людей бессудно убитого коммунистами в захваченном ими Крыму в январе 1921 года. Эти события привели Шмелёва к глубокой депрессии. В дальнейшем- 

после бесплодных поисков сына и попыток получить помощь, Шмелев в 1922 году уехал в Берлин, а затем в Париж, не зная, что на Родину уже никогда при жизни не вернется. 

-3

Живя в эмиграции, поначалу поддержал нападение нацистской Германии на СССР и оккупацию территории СССР, воспринимая эти события как освобождение России от большевиков, но узнав о преступлениях нацистов на территории СССР, осудил эти деяния.

Шмелёва часто обвиняют в сотрудничестве с фашистами в Париже, широко распространяя в интернете его личную переписку. На это есть ответ самого писателя: письмо в газету под заголовком

"Необходимый ответ"

Необходимый ответ

25 мая, вечером, советское радио оповестило, что в новой русской антикоммунистической газете «Русская мысль», в Париже, сотрудничает, между другими «фашистами», писатель Шмелев, «работавший с немцами» во время оккупации. Этот злой навет я обязан опровергнуть.

-4

Фашистом я никогда не был и сочувствия фашизму не проявлял никогда. Пусть мне укажут противное. Где не признается человек, где нет свободы слова, мысли и совести, там нет души писателя. Но главное не это, а – произвольное утверждение, что я «работал с немцами». А я утверждаю совсем обратное: я работал против немцев, против преследуемой ими цели – в отношении России. И приведу доказательства.

Да, я печатался в «Парижском Вестнике»: там было напечатано четыре моих рассказа и одна литературная статья. Почему там печатался? А вот почему.

Для сотен тысяч русских людей, пригнанных немцами в Европу, не было русской газеты. Когда нарождалась газета «Пар. Вест.», ее редактор просил меня о сотрудничестве. Я спросил, на чьи деньги. – «На русские, начинаем с нашими 3 т. фр. Массам оттуда нужна русская газета». Я понимал, что нужна, и что им нужно в ней. Я решил – печататься, для них. Говорить то, что я говорил всегда, – о России, о ее величии, о ее материальном и душевно-духовном богатстве. Немцы – и не одни они – искажали подлинный лик России. Писали, что Россия – «историческое недоразумение», ни истории, ни культуры, великая степь – и в ней дикари. Немцы показывали этих «дикарей», возя русских пленных и пригнанных, стойком на камионах, по Берлину, одев в отрепья… – «смотрите дикарей! мы несем им культуру!..» Это было. Было и многое другое, куда страшней. О сем дошло и до русского Парижа. Оставить без ответа эту ложь? Мне как бы открывался случай, в меру моих сил, хотя бы в узах, скрутивших слово, образно опровергнуть гнусную клевету. Я полагал, что мои рассказы о родном могут содействовать этой цели. Я не ошибся, чему имеются подтверждения.

-5

Я писал подлинную Россию, пусть былую, – но она есть! – ту, что дал в своих книгах, особенно в «Лете Господнем» и «Богомолье». Вначале я напечатал «Чертов Балаган», раньше печатавшийся в «Возрождении»; перепечатал для пригнанных оттуда, чтоб постигли чувство долга. Пусть прочтут, о чем там речь. Это ли «работа с немцами»?..

Я напечатал «Именины» – о русской душе, о ее глубине и нежности, о ее чутье к правде, к Божьему, о ее ласковости, о русском обилии, размахе, о благодарности за добро, о ее песне… о ее прегрешениях и слабостях, о ее покаянии… Пусть прочтут. Это ли – «работа с немцами»?!

Я напечатал «Рождество в Москве» – о той же русской шири, о вещном и душевном богатстве, о тяге к чистоте и красоте, о самобытности, о сильном бытии, чем вправе русские гордиться. Пусть прочтут и пусть тогда дерзнут бросить мне грязное – «работал с немцами»!.. Пусть же знают, что мои русские друзья в Берлине, поняв глубинный смысл рассказа, хотели напечатать его в тамошней русской газете; но цензор-немец перечеркнул красными чернилами, до прорыва бумаги, сказав: «нам это совсем не нужно!.,» Потому и «не нужно», что это – против немцев, против их злостно-пошлой маски на Россию. В Париже «протащили», и я получил отзвуки признательности. Пусть прочтут – может быть, поймут, какая тут работа.

Я напечатал рассказ «Почему так случилось?» – сложный, трудный для постижения в беглом чтении. Там – о России, о преступлении против Нее. Там – покаяние русского интеллигента. Но там и апофеоз русской простой души, русского «примитива», но сколькими головами этот «примитив» выше открывшихся перед миром немцев!.. И это называют – «работал с немцами»!..

Не раз предлагали мне в Эмигр. Управлении дать «что-нибудь поактуальнее». Я отвечал, что не пишу для пропаганды, «актуальности» в душе нет. На меня косились, задержали на полгода статью «Певец ледяной пустыни». Мне предлагали возглавить «литерат. отдел» при Управлении и – я отклонил. Предложили – «почетным председателем», – ответил, что не ценю почета. А когда мне пришлось просить о визе за границу, для устройства литературных дел, ответили: «когда же вы дадите что-нибудь актуальное?» Я снова заявил – не-спо-со-бен. Тогда мне было сказано: «дайте прошение о визе… мы направим». Ответа не было.

Я шел на жертву, работая в такой газетке. Но что же делать? Хоть через вражий орган «шептать» правду… – поймут, вздохнут, хотя бы слабый лик России почувствуют. Меня читали-и были благодарны. И все это – никак не значит, что я «работал с немцами»: моя работа шла как раз вразрез с их целью.

-6

Легко, конечно, было уклониться от поганой ямы… Но вот… – если ребенок упал в яму, воздержаться или опуститься в нее из страха загрязниться? Нет, и не подумают о грязи, опустятся, чтобы помочь ребенку. Мой случай, – если взять долг писателя перед народом, – трудней, сложней. Я его понимаю так: если есть малейшая возможность защитить честь родины, оберечь ее чистое имя от издевательств, – надо такой возможностью воспользоваться. Что я и сделал. Все, что я писал за всю свою жизнь, – на виду. Пусть отыщут хоть в одном словечке «работу» на врагов, а не на родину. Я писал только о России, о русском человеке, о его душе и сердце, о его страданьях. О его страшной беде. Только. Против России, за Ее врагов – ни единого слова не найдется. Это боль русского писателя о родном, – для тех, кто читать умеет, – во всем творчестве. И это знают не только чуткие русские читатели, но и читатели более чем «двунадесяти языков».

-7

Май, 1947год

Париж

Иван Сергеевич Шмелёв похоронен в Москве, в некрополе Донского монастыря, где 30 мая 2000 года были перезахоронены его останки и останки жены Ольги Александровны в соответствии с его духовным завещанием. Изначально, после смерти в 1950 году во Франции, он был погребён на парижском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.