Найти в Дзене
Мифы про английский

Если вы любите британские сериалы, но не смотрели Шерлока — вы не любите британские сериалы

Шучу. Я не буду про то, что это культурный феномен 2010х годов, перевернувший индустрию сериалов. Хочу поделиться личными воспоминаниями. Новый сезон по телевизору выходил в январе, раз в два года, и приходился на сессию. Особое удовольствие и горечь — смотреть не отрываясь и понимать, что время на подготовку уходит. А я никогда не сидела перед экзаменами ночами. Потом я средненько закрывала сессию (бывали разные оценки, но общее впечатление от зимней сессии всегда было какое-то неприятное, угнетающее — было тотальное неприятие состояния быть что-то должным, когда у всех вокруг государственный выходные). И затем с чувством выполненного долга «наконец-то это закончилось!» могла спокойно пересмотреть уже в записи на английском. И, как правило, не только новые серии, а все от начала целиком. Пытаясь уловить каждую фразу, каждый операторский ход, игру актеров 🤍 Немного про английский. В 2010х я еще не могла смотреть его полностью в оригинале — от меня ускользал смысл, некоторые шутки

Если вы любите британские сериалы, но не смотрели Шерлока — вы не любите британские сериалы. Шучу.

Я не буду про то, что это культурный феномен 2010х годов, перевернувший индустрию сериалов.

Хочу поделиться личными воспоминаниями. Новый сезон по телевизору выходил в январе, раз в два года, и приходился на сессию. Особое удовольствие и горечь — смотреть не отрываясь и понимать, что время на подготовку уходит. А я никогда не сидела перед экзаменами ночами.

Потом я средненько закрывала сессию (бывали разные оценки, но общее впечатление от зимней сессии всегда было какое-то неприятное, угнетающее — было тотальное неприятие состояния быть что-то должным, когда у всех вокруг государственный выходные). И затем с чувством выполненного долга «наконец-то это закончилось!» могла спокойно пересмотреть уже в записи на английском. И, как правило, не только новые серии, а все от начала целиком. Пытаясь уловить каждую фразу, каждый операторский ход, игру актеров 🤍

Немного про английский. В 2010х я еще не могла смотреть его полностью в оригинале — от меня ускользал смысл, некоторые шутки — мне не хватало словарного запаса, я плохо слышала их акцент и высокий темп. Потому в ход шли субтитры, то русские, то английские, некоторые эпизоды я пересматривала по несколько раз.

Вчера я случайно вспомнила про Шерлока. С появлением дочери ты не предоставлен себе полностью на досуге, и наверное поэтому пару лет я его «задвигала».

Мне было приятно обнаружить, что я спокойно смотрю его в оригинале. Правда, было 2 момента, где я все-таки не слышала, но мне пришлось догадаться, что говорят. Языковая догадка в действии!

Смотрели ли вы Шерлока, когда он только выходил? Ассоциируется ли он у вас с новогодними праздниками (или чисто с январем как у меня) или все-таки Гарри Поттер?😆