В 2010 г. на экраны вышел фильм голливудского режиссёра Тима Бёртона «Алиса в Стране чудес». Главную роль семилетней девочки в нём сыграла 20-ти летняя актриса Миа Васиковска. Зрители с иронией писали в комментах: «Если бы Тим нашел на роль Элис ещё более зрелую мисс, то она смогла бы донести до нас ещё больше жизненной правды».
И вот, в нашем кинематографе едва ли не главной интригой года стал фильм «Буратино» с участием сразу нескольких исполнителей в возрасте 20++ в ролях маленьких артистов театра Карабаса-Барабаса.
Что и говорить, режиссёрам гораздо проще работать с профессиональными актёрами, владеющими искусством перевоплощения, танцевальной пластикой и мастерством вокала, чем с юными дарованиями, вечно забывающими текст, теряющимися в кадре и пр.
Тем более, что на роль Мальвины режиссёр Игорь Волошин пригласил Анастасию Талызину, серьёзно занимавшуюся балетным искусством в Московской Академии хореографии, а потом танцевавшую в Большом театре в массовке «Щелкунчика».
Но, оттачивая критические стрелы в адрес эпатажного режиссёрского решения, стоит вспомнить, что и в советском кино были подобные примеры. Так, роль шестнадцатилетней Золушки в одноименном фильме 1947 г. исполнила 38-ми летняя цирковая артистка и балерина Янина Жеймо. И ничего, зрители были в восторге, а сам фильм признан классикой отечественного сказочного кино.
В новом фильме сам Карабас-Барабас прозрачно намекает, что у него театр «Commedia dell’ arte», т.е. сценическая площадка, где играли взрослые артисты. М-да, только это не совсем по повести А.Н. Толстого. У него театр явно кукольный. Маленькие артисты легко умещались в «бездонных карманах» хозяина …
Для справки: одной из последних работ режиссёра Игоря Павловича Волошина стала кинокартина «Волшебник Изумрудного города. Дорога из жёлтого кирпича», 2025 г.
Да, возраст артистов удивил. Но, ещё более эпатажным режиссёрским решением показалась подмена главного героя «Золотого ключика» компьютерным изображением.
В частности, озадачило, что мимика и жесты новейшего Буратино были скопированы с облика реальной 14-ти летней девочки Виты Корниенко. Наверно, не только у меня возник резонный вопрос - Неужто на кастинге не нашлось мальчишки с нужным типажом? Или длинный нос персонажа стал неодолимым препятствием для гримёров?
Во всяком случае, при невольном сравнении кибер-продвинутого Буратино с его предшественником - юным артистом из фильма 1975 г., предпочтение хотелось бы отдать последнему. Лучезарная улыбка и сияющие глаза озорного Димы Иосифова запомнились зрителям, как ликующее воплощение добра, побеждающего зло.
Нынешний же компьютерный Буратино, при всех изысках 3D дизайнеров, более напоминал картонного Гамбринуса - бутафорского прибамбаса, которого толпа носила на весёлых карнавальных шествиях.
Но уж чего, а веселья, пения и танцев в новой ленте хватало с избытком!
Под музыку Алексея Рыбникова, заимствованную из предыдущей экранизации, в кадре пели и плясали все – и Папа Карло, и Дуремар, и возрастные артисты кукольного театра, и жители Тарабарского королевства. Пели и танцевали без устали - днём и ночью, при свете солнца и пламени факелов. И раз за разом мощная стереофония кинозала доносила до зрителей их победный клич: «БУ - РА - ТИ – НО! БУ - РА - ТИ - НО»!
Правда, и здесь удивило, что вместо красочных облачений и феерических масок в традиционном стиле венецианского (итальянского) карнавала танцующая публика была обряжена в тёмные одежды времён викторианской Англии.
В целом же действие напоминало бродвейский мюзикл, слегка адаптированный под сказку Алексея Николаевича Толстого.
К примеру, Александр Петров в образе Кота Базилио навевал ассоциации с голливудским артистом Джонни Деппом.
Его актёрский дуэт с очаровательной Лисой Алисой (арт. Виктория Исакова), несомненно, был ярок и выразителен. Однако, по ходу действия их герои предпочитали азартно петь и танцевать, нежели заниматься должными мошенническими аферами. И как-то скомканной выглядела в ленте знаменитая тема «Поля Чудес в Стране Дураков с деревом из золотых монет». Вместо этого в кадре дефилировали некие «сто курток для бедного Папы Карло».
На женщину трудной судьбы, сполна познавшую горечь невзгод, похожа Мальвина в исполнении Анастасии Талызиной. Через балетную пластику она пытается передать чувства, обуревающие её героиню. Другое дело, в узких рамках сценария эти страсти напоминали, скорее, бурю в стакане воды.
Под стать неугомонным танцорам были другие восходящие звёзды российского кинематографа: Степан Белозёров (в роли несчастного Пьеро), «главный пацан» нашего экрана Рузиль Минекаев (в роли Арлекина), почивающий на лаврах «Аноры» Марк Эйдельштейн (в роли благородного пуделя Артемона).
Александр Яценко в роли легендарного Папы Карло «креативно» представал не просто заботливым папашей, но ещё и подручным Карабаса-Барабаса. Он не посмел перечить патрону, решившему завладеть перспективным «хит-мейкером» Буратино. И триумфальное мировое турне с выступлениями деревянного мальчика в Париже, Лондоне и Москве приносит хозяину баснословные доходы
Пожалуй, актёрской находкой фильма можно назвать Дуремара в исполнении Льва Зулькарнаева. Молодой артист на удивление точно попал в образ занудливого ловца пиявок.
В принципе, неплохо смотрелся Фёдор Бондарчук в роли Карабаса-Барабаса - этакого фактурного злодея с длинной бородищей. Не скрою, показалось прикольным, что в финале театральный тиран вдруг оказывается без бороды. Может некстати, но вспомнилось, как западных кинокритиков в своё время поразил облик безбородого короля Лира в одноименном фильме режиссёра Козинцева.
Несколько перегруженной показалась сюжетная линия с участием Светланы Владимировны Немоляевой в роли черепахи Тортиллы. Её героиня обитает на борту подводной лодки, временами эффектно идущей на всплытие. При том, золотой ключик у неё крадут три ушлых таракана, испытывающих глубокую признательность к Папе Карло. И как выясняется, вожделенный ключик открывает дверь даже не в волшебный театр, а в почти «сталкеровскую» комнату заветных желаний …
В целом, фильм временами захватывал своей буйной экспрессией
И одновременно вызывал удивление – зачем понадобилось столь радикально отклоняться от ясного, как отточенный бриллиант, увлекательного и чеканно раскадрованного сюжета Алексея Толстого??
Помнится, в детстве особенно впечатлило, что герои «Золотого ключика» проявляли завидную решимость, смелость и находчивость перед лицом грозящей им опасности. При приближении Карабаса-Барабаса, Дуремара и свирепых полицейских бульдогов Буратино чётко скомандовал: «Никакой паники! Пьеро, бери за руку девчонку, бегите к озеру! Артемон, будешь драться»!
И поистине дорогого стоит фраза, отличающая Буратино от плаксивого Пиноккио:
- Погибать - так весело!
И о чудо, в ответ жеманная Мальвина «вытерла слёзы и засмеялась». А несчастный Пьеро стал «драться как лев» - просто красавец!
Далее А.Н. Толстой пишет: «Только тогда Буратино понял, как дороги ему друзья – Он отдал бы даже золотой ключик, чтобы увидеть снова друзей»!
И почему-то запомнилась прекрасная фраза писателя: «Мальвина, несмотря на некоторые недостатки, была хорошим товарищем».
В фильме 1975 года этим трогательным моментам было уделено должное внимание.
Слова о дружбе звучат и в новой картине. Но как-то заглушаются они развесёлыми плясками, меркнут в ослепительном блеске бутафорской мишуры …
Объяснением могут служить финальные титры фильма. Из них следует, что лента снята "по мотивам" повести А.Н. Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино». Что, собственно, открывало перед авторами безграничный простор для собственной творческой фантазии.
Но, тут уместно вспомнить, что даже помянутый выше балет «Щелкунчик», при всех условностях языка классического танца, довольно точно следует своему первоисточнику – одноименной рождественской сказке Гофмана.
Думаю, любителям зрелищных мюзиклов новый фильм понравится.
В плане же знакомства с достоверной экранизацией повести Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино» лучше посмотреть старый фильм с Риной Зелёной, Владимиром Басовым, Роланом Быковым, Еленой Санаевой и Владимиром Этушем