Найти в Дзене

Пламя и тьма: Махидевран. Глава 11. Вечер надежд

Глава 11. Вечер надежд. Новый день встретил обитателей дворца пасмурной и дождливой погодой. Хатидже Султан послала за Махидевран, желая поговорить с ней наедине. Они давно не виделись, и Хатидже ощущала потребность в искренней беседе. Махидевран, получив приглашение, немедленно отправилась в покои Хатидже, испытывая к ней глубокое уважение и симпатию. Она всегда ценила доброту и мягкий нрав этой женщины. Войдя в покои, Махидевран склонилась в поклоне. - Хатидже султан, для меня большая честь быть здесь, - произнесла она с искренней улыбкой. Хатидже жестом пригласила ее присесть рядом на диван. - Благодарю, что пришла, Махидевран. Я рада тебя видеть. Столько времени прошло с нашей последней встречи. Как ты? Они начали вспоминать прошлое, времена, когда все казалось проще и беззаботнее. Махидевран говорила о шехзаде Мустафе, о его успехах и о том, как сильно они скучали по Сулейману, находясь вдалеке. Хатидже внимательно слушала, сочувственно кивая головой. Затем разговор перешел к на

Глава 11. Вечер надежд.

Новый день встретил обитателей дворца пасмурной и дождливой погодой. Хатидже Султан послала за Махидевран, желая поговорить с ней наедине. Они давно не виделись, и Хатидже ощущала потребность в искренней беседе. Махидевран, получив приглашение, немедленно отправилась в покои Хатидже, испытывая к ней глубокое уважение и симпатию. Она всегда ценила доброту и мягкий нрав этой женщины.

Войдя в покои, Махидевран склонилась в поклоне.

- Хатидже султан, для меня большая честь быть здесь, - произнесла она с искренней улыбкой.

Хатидже жестом пригласила ее присесть рядом на диван.

- Благодарю, что пришла, Махидевран. Я рада тебя видеть. Столько времени прошло с нашей последней встречи. Как ты?

Они начали вспоминать прошлое, времена, когда все казалось проще и беззаботнее. Махидевран говорила о шехзаде Мустафе, о его успехах и о том, как сильно они скучали по Сулейману, находясь вдалеке. Хатидже внимательно слушала, сочувственно кивая головой.

Затем разговор перешел к настоящему. Хатидже поделилась своими переживаниями о том, как ей плохо без Искандера, о трудностях, с которыми ей приходится сталкиваться, и о страхе больше не встретить любовь. Махидевран отвечала ей с пониманием, стараясь поддержать и дать совет.

Встреча прошла в теплой и дружественной атмосфере. Обе женщины почувствовали облегчение, поделившись своими мыслями и чувствами. Махидевран покидала покои Хатидже с чувством душевного спокойствия и благодарности за возможность поговорить с ней по душам. Она надеялась, что их дружба выдержит испытание временем и расстоянием.

***

Ибрагим вошел в покои Сулеймана с легким волнением, несмотря на всю свою уверенность. Он ощущал необходимость получить одобрение повелителя, хотя и знал, что просит о незначительном.

- Повелитель, - начал он, поклонившись, - Я купил рабыню, которая, как мне кажется, обладает выдающимся умом и талантом. Я бы хотел попросить Вашего разрешения привести ее в гарем и обучать.

Сулейман оторвался от своих бумаг, внимательно посмотрел на Ибрагима. Его взгляд был проницательным, но в нем не было ни тени подозрения.

- Обучать? Чему? - спросил он, слегка приподняв бровь.

Ибрагим склонил голову.

- Я уверен, что она сможет принести пользу гарему, если ее правильно обучить.

Он знал, что Сулейман ценит образование и просвещение, и надеялся, что это убедит его. Сулейман задумался на мгновение, рассматривая своего визиря. Он доверял Ибрагиму, знал о его преданности и мудрости.

- Хорошо, Ибрагим, я даю тебе свое разрешение. Но помни, - добавил он, поднимая указательный палец, - В гареме нет места для игр. Пусть твоя рабыня оправдает твою надежду и проявит себя достойной.

Ибрагим облегченно вздохнул.

- Благодарю Вас, повелитель! - воскликнул он с искренней благодарностью. Он был уверен, что сможет помочь девушке раскрыть свой потенциал и что Сулейман не пожалеет о своем решении.

***

Мраморные плиты гарема отражали утреннее солнце, когда Валиде Султан решительно вошла в свои покои. Ее лицо, обычно излучающее спокойствие и мудрость, было омрачено тенью задумчивости. Она долго размышляла о судьбе Гюльфем Хатун, некогда любимой наложницы Султана Сулеймана. Годы прошли, жизнь Гюльфем угасала вдали от дворца, словно забытая всеми звезда. Но совесть Валиде, подталкиваемая воспоминаниями о преданности и кротости Гюльфем, не давала ей покоя.

Она подозвала к себе Джеври калфу, свою верную помощницу, и произнесла твердым голосом:

- Джеври калфа, отправь вот это письмо. Я намерена вернуть Гюльфем Хатун во дворец.

В глазах Джеври калфы мелькнуло удивление, но она, не задавая лишних вопросов, поклонилась и поспешила исполнить приказ.

***

Солнце клонилось к закату, когда двери гарема распахнулись, пропуская госпожу, носившую статус баш – кадын. Все взгляды обитательниц этого женского мира обратились к ней с нескрываемым восхищением. Махидевран – так звали новоприбывшую – ступила на устланные коврами плиты, излучая царственное спокойствие и красоту. Ее волосы, цвета воронова крыла, были искусно уложены, а платье из тончайшего шелка переливалось в лучах заходящего солнца.

Джеври калфа, строгая и властная надзирательница гарема, вышла навстречу Махидевран.

- Добро пожаловать, госпожа, в гарем нашего повелителя, султана Сулеймана, - произнесла она, склонив голову в знак почтения. Затем, обратившись к остальным наложницам, добавила – Девушки, поприветствуйте Махидевран султан. Она главная фаворитка нашего повелителя. Мать наследника, шехзаде Мустафы. Прошу вас проявлять к ней должное уважение и оказывать всевозможную поддержку.

В гареме воцарилась тишина, нарушаемая лишь шепотом переглядывающихся наложниц. Махидевран была действительно очень красива, как и говорили о ней. Наложницы с навораживающими взглядами смотрели на молодую госпажу.

Махидевран прошла в центр гарема и опустилась на расшитые золотом подушки, специально приготовленные для нее. Джеври калфа подала знак, и служанки внесли подносы с изысканными яствами: фруктами, сладостями и кувшинами с прохладительными напитками. В тот же миг заиграла тихая, мелодичная музыка, создавая атмосферу умиротворения и роскоши.

- Благодарю вас за теплый прием, - произнесла Махидевран, окинув взглядом собравшихся наложниц - Я надеюсь, что мы будем жить в мире и согласии. Некоторые из наложниц осмелились подойти ближе и выразить свою преданность и восхищение. Махидевран приветливо улыбалась каждой из них, стараясь расположить их к себе. Она знала, что жизнь в гареме – это постоянная борьба за внимание повелителя, и чтобы выжить, ей необходимо завоевать уважение и поддержку окружающих.

***

Вечерний полумрак окутал дворец, когда посланник султана тихими шагами приблизился к покоям Махидевран. Сердце ее забилось чаще, в груди разлилось тепло. Она знала, что это значит – Сулейман снова вспомнил о ней.

С замиранием сердца она переступила порог его покоев.

Сулейман ждал ее, стоя у окна, в свете мерцающих свечей его лицо казалось еще более мужественным и прекрасным. Он обернулся, и в его глазах Махидевран увидела нежность. Без лишних слов он подошел к ней и протянул небольшую шкатулку.

- Я хотел показать тебе это, — произнес он тихо.

Махидевран открыла шкатулку и ахнула от восхищения. Внутри лежало кольцо с огромным, сверкающим зеленым камнем. Камень был огранен искусно, отражая свет свечей, словно хранил в себе тайны глубин моря. Сулейман взял кольцо и нежно надел его на палец Махидевран. Оно оказалось немного великовато.

- Я обязательно доделаю его, чтобы оно сидело идеально, — пообещал Сулейман, и в голосе его звучала искренняя забота.

-Оно очень красивое, мой повелитель... Это будет самое ценное мое украшение...

Счастливая Махидевран прижалась к Сулейману, чувствуя, как в ее душе расцветает надежда. Они вышли на балкон, откуда открывался захватывающий вид на Босфор, усыпанный огнями. Вечерний бриз ласкал их лица, принося с собой ароматы моря и цветов. Махидевран еще больше прижалась к султану, а он нежно обнял ее в ответ, словно боялся отпустить. В этот миг им казалось, что весь мир принадлежит только им двоим.

Продолжение следует....