Найти в Дзене
Книги, которые я знаю

Книга А. А. Зализняк "Древне-новгородский диалект".

В древности новгородской земли существовал, помимо церковнославянского, свой местный диалект, который имел определенные отличия относительно принятых произношений в других частях Руси. Он первое время был больше похож на диалект Киева, когда тот был столицей. Потом, со временем, стал таким же, как и московский диалект. В те времена в разных частях Новгородской земли были дополнительно свои особые диалекты. В псковской части они сильно отличались от тех, что были в  центральной и восточной частях. Найденные берестяные грамоты на территории Новгородской земли с древненовгородским диалектом написания относятся к периоду XI-XV веков. В них присутствует отличия написания между бытовым стилем и принятым тогда книжным стилем. В бытовом стиле, по сравнению с книжным, есть замена одних букв на другие, замена звуков на альтернативные. Количество подобных отличий растет от XI к XIII веку. Потом начинает снижаться ближе к XV веку. Некоторые правила написания из бытового стиля переходят в книжный.

В древности новгородской земли существовал, помимо церковнославянского, свой местный диалект, который имел определенные отличия относительно принятых произношений в других частях Руси. Он первое время был больше похож на диалект Киева, когда тот был столицей. Потом, со временем, стал таким же, как и московский диалект.

В те времена в разных частях Новгородской земли были дополнительно свои особые диалекты. В псковской части они сильно отличались от тех, что были в  центральной и восточной частях.

Найденные берестяные грамоты на территории Новгородской земли с древненовгородским диалектом написания относятся к периоду XI-XV веков. В них присутствует отличия написания между бытовым стилем и принятым тогда книжным стилем. В бытовом стиле, по сравнению с книжным, есть замена одних букв на другие, замена звуков на альтернативные. Количество подобных отличий растет от XI к XIII веку. Потом начинает снижаться ближе к XV веку. Некоторые правила написания из бытового стиля переходят в книжный.

Древненовгородский диалект и написание на нём не сильно отличается от древнерусского (древнего восточнославянского). Но то, что имелись некоторые явные различия  отрицать нельзя. Имелись в древненовгородском, получившиеся из-за особенностей местного говора, свои особенности при написании пришедших извне иностранных слов, которыми пользовались все восточные славяне. Некоторые названия населенных пунктов Новгородской земли дошли до наших дней с особенностями древненовгородского говора.

Древненовгородский диалект формировался по своим правилам использования согласных, предлогов, союзов, расположения ударения в словах. Были свои отличительные особенности в использовании гласных, приставок и суффиксов. Отличие древненовгородского от древнерусского  заключалось в использовании в словах разных окончаний. В нём были свои падежи и склонения. В обнаруженных берестяных грамотах все эти отличия можно четко проследить.

Вообще изучение древних берестяных грамот позволяет сделать вывод о том, что грамотные люди Руси умели писать в разных стилях и разных диалектах. Т.е. один и тот же человек писал где-то на древненовгородском диалекте, где-то на диалекте другого региона Руси. Также он в некоторых грамотах писал бытовым стилем, а в других книжным.

С веками конечно происходили изменения для всего древнерусского языка. В древненовгородском схожие изменения шли по особому, с некоторым опозданием.

Когда в XI-XV веках на Руси осуществлялся переход с языческих имен на христианские, на территории Новгородской земли происходили изменения имен и фамилий обязательно с учетом правил местного диалекта. Некоторые из  фамилий тех времен дошли до наших дней, сохранив в себе элементы написания и произношения древненовгородского диалекта. В те далекие времена фамилии создавались на основании имевшихся у людей отчеств и прозвищ.

Формирование в Новгородской земле локального своего говора, диалекта на основе более раннего общего языка, могло конечно, при определенных исторических событиях, перерасти в создание отдельного языка и потом отдельного народа. Для такого процесса в подобных случаях всегда присутствуют схожие черты. Диалект древнего Новгорода был очень близок к прохождению этого пути. Но до формирования своего самостоятельного отдельного правила произношения русского древнеславянского языка, как белорусский и украинский, он так и не перешел. Так и не стал отдельным языком.