Найти в Дзене

«Золотой ключик, или Приключения Буратино» Толстого. Сказка и современные реалии

Сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино», советского писателя Алексея Николаевича Толстого (1883-1945), не нуждается в представлении.
На этой сказке выросло не одно поколение детей, выросших как в СССР так и уже в России. Сам Толстой указывает в предисловии, что это его вольный пересказ (или переделка) сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Как и в случае с «Волшебником Изумрудного города» А. Волкова, в СССР, а позже в России и странах бывшего Союза, стала всеми любимой и популярной, во много раз превзошедшей известностью оригинал. На сегодня выпущено уже множество адаптаций сказки про Буратино, среди которых аудиосказки, постановки в ведущих театрах России, и даже компьютерные игры. Но среди всех экранизаций самыми известными и всеми любимыми остаются по праву советские мультик и 2-х серийный фильм 1959 и 1975 годов. И почти в каждой адаптации свой индивидуальный хеппи-энд, несколько отличающийся от оригинала. К примеру,
Оглавление

Сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино», советского писателя Алексея Николаевича Толстого (1883-1945), не нуждается в представлении.
На этой сказке выросло не одно поколение детей, выросших как в СССР так и уже в России.

Сам Толстой указывает в предисловии, что это его вольный пересказ (или переделка) сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

Как и в случае с «Волшебником Изумрудного города» А. Волкова, в СССР, а позже в России и странах бывшего Союза, стала всеми любимой и популярной, во много раз превзошедшей известностью оригинал.

На сегодня выпущено уже множество адаптаций сказки про Буратино, среди которых аудиосказки, постановки в ведущих театрах России, и даже компьютерные игры. Но среди всех экранизаций самыми известными и всеми любимыми остаются по праву советские мультик и 2-х серийный фильм 1959 и 1975 годов.

-2

И почти в каждой адаптации свой индивидуальный хеппи-энд, несколько отличающийся от оригинала. К примеру, в написанной тем же Толстым пьесе, Папа Карло, Буратино, и остальные друзья в конце переносятся из Тарабарского королевства в СССР:

Карло. Буратино, уж не та ли это страна, где старики на старости лет счастливы, как дети, у каждого теплая куртка и каждый ест досыта, и если приходится играть на шарманке, то уж только для своего удовольствия?
...
Артемон. Буратино, я узнал: это страна счастливых детей. Она называется СССР.
Голоса (из зала). СССР.

До того, как посмотреть вышедшую в прокат 1 января этого года премьеру «Буратино», решил найти время и перечитать оригинал, дабы освежить память и взглянуть на книгу под новым углом.

За минувшие новогодние каникулы новый фильм собрал уже больше 2 млрд рублей. Ну а с выходом столь успешного и распиаренного фильма в ближайшее время вырастет и спрос на книги про похождения деревянной куклы.

Сюжет книжки все прекрасно знают и не нуждаются в его пересказе.

-3

Но всё же, пройдёмся кратко по сюжету:

Действие сказки происходит в городке вымышленного Тарабарского королевства на берегу Средиземного моря. Одним словом, осколок когда-то раздробленной Италии.

У столяра Джузеппе по прозвищу Сизый нос, дела идут вполне неплохо. Во всяком случае, на хлеб и бокал вина хватает. Могли бы идти ещё лучше, да вино никак не даёт покоя.

И вот попалось ему в руки неплохое с виду полено, из которого он решает сделать ножку для стола. Только Джузеппе начал тесать полено топориком, как оно запищало человеческим голосом. Он внимательно оглядел все углы мастерской, но кроме него там никого не было. Тут у Джузеппе начинают появляться мысли, что со спиртным пора бы завязывать.

По счастливому стечению обстоятельств, к Джузеппе в это самое время зашел его приятель, старый шарманщик Карло. В отличие от Джузеппе, положение Карло гораздо более плачевное: шарманка давно уже сломалась, и он не знает, чем бы заработать на хлеб.

И тут Джузеппе придумывает гениальную идею, как и кому сбагрить полено и окончательно не сойти с ума помочь старому другу:

Я тебе дело говорю, Карло... Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи её говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и на стаканчик вина.
-4

В тот же вечер Карло вырезает из полено куклу, которую решает назвать Буратино (что в переводе с итальянского - деревянная кукла). Однако в пропорциях куклы были нарушения - слишком длинный и заостренный нос.

На удивление, новая кукла оказалась живой: Буратино умеет не только говорить, но и ходить.

Однако Буратино тут же начал вести себя как типичный мелкий засранец, убегает из дома, и даже умудряется подставить своего новоиспеченного папу Карло, которого полицейские забирают в участок.

Оставшись на время один в каморке (ну это он так думал), он знакомится с Говорящим сверчком, живущем в каморке больше ста лет.

Сверчок дает Буратино советы: слушайся папу Карло, будь хорошим мальчиком, ходи в школу, поступи в институт, получи высшее образование, потом работай всю жизнь, и т.д. и т.п. пока не придёт время и возможность уйти на пенсию.

Но Буратино желает стать типичным гопником, сбежать из дома, не ходить в школу, драться и т.д. И даже выживает старого сверчка из каморки.

Перед уходом сверчок пророчит ему ужасные опасности и страшные приключения.

-5

Вернувшийся из участка папа Карло покупает Буратино новую азбуку, продав последнюю куртку.

В руке он держал книжку с большими буквами и занимательными картинками
"Вот тебе азбука. Учись на здоровье..."
-6

...ну нет, только не эту «Азбуку»! Другую.

А также делает ему на скорую руку самодельную одежду.

На следующее утро Буратино отправляется в школу, но по дороге слышит музыку, зазывающую зрителей на единственное представление кукольного театра. Он стоит перед выбором: школа несомненно важна. Но музыка, яркие шарики, и крики зазывалы так манят, что он решает пойти в театр и продает ту самую азбуку, за которую папа Карло отдал последнюю куртку.

-7

Тут-то и начинаются те самые ужасные опасности и страшные приключения. В ходе которых Буратино постепенно начнет приобретать жизненный опыт. А также начнут всё больше проявляться его лучшие качества. В конце он станет чем-то вроде национального героя, победившего внешнее зло, в лице Карабаса Барабаса, кота Базилио, лисы Алисы, а также Дуремара.

Что мы имеем в книге?

  • Отсутствие логики, как и в любой сказке. Часто описывается, как Буратино голодает. С другой стороны, каким образом? Ведь он... деревянный. Причем, когда он хочет есть, то мечтает даже не о льняном масле, олифе, или антисептике (что было бы вполне логично в его случае), а о человеческой еде. Такой как запеченная курица или манная каша, политая вареньем.
  • Любой каприз за ваши деньги. Попадая на улицу, Буратино открывает для себя человеческий мир, в котором можно приобрести всё что угодно. Естественно, если у тебя в кармане что-нибудь звенит.
  • Антиреклама алкоголя. Джузеппе в начале книги, потом Карабас Барабас и Дуремар в харчевне, где Буратино легко удаётся их напугать, пока они бухие.
  • С прикрученным фитильком. Плётка Карабаса Барабаса, которой он часто грозит при любом случае. Но так никого ни разу и не ударил.
  • Поле Чудес без Якубовича.
  • Вечно мешающая борода. У Карабаса Барабаса по-настоящему эпическая борода — она длиннее, чем он сам.
  • Стать богатым по методу Роберта Кийосаки. См ниже.
  • Инфоцыгане. Кот Базилио и лиса Алиса. Мошенники, которых Буратино встречает по дороге домой и хвастается доставшимися ему деньгами, на которые он собирается купить куртку для папы Карло и азбуку для себя. Как развести хвастуна? Подыграть ему, сказать пару добрых слов, так ласкающих уши. Остальное - дело техники, и они решают обмануть и развести Буратино как последнего лоха предлагают Буратино лёгкий путь к успеху: не покупать на 5 золотых вещи и тратить время на школу, а выгодно инвестировать. Ну и можешь в знак благодарности еще оплатить за нас обед в харчевне:
В Стране Дураков есть волшебное поле, — называется «Поле Чудес»… На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: «Крекс, фекс, пекс», положи в ямку золотой, засыпь землёй, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нём вместо листьев будут висеть золотые монеты.

И всё у тебя будет в шоколаде.
Итог этих сомнительных вложений очевиден.
Но не отчаивайся, Буратино, ведь мы тебе дали нечто куда более ценное: горький, больной, но всё же опыт. За который ты и заплатил свои кровные 5 золотых. Это всего лишь бизнес, ничего личного.

-8
  • Шарлатаны от медицины. Доктора Сова, фельдшерица Жаба и народный знахарь Богомол:
Сова приложила ухо к груди Буратино.
— Пациент скорее мёртв, чем жив.
Фельдшерица Жаба долго мяла влажной лапой Буратино.
— Пациент скорее жив, чем мёртв…
Народный лекарь Богомол сухими, как травинки, руками начал дотрагиваться до Буратино.
— Одно из двух: или пациент жив, или он умер. Если он жив — он останется жив или он не останется жив. Если он мёртв — его можно оживить или нельзя оживить.
  • Сбежавшая Примадонна. Мальвина, примадонна и самая красивая кукла кукольного театра. Сбежавшая из театра из-за грубых выходок и возможно постоянных домогательств со стороны директора театра.
    Описана как воспитанная и кроткая. По этой причине, звери, птицы, и некоторые из насекомых, как могут, поддерживают её образ жизни. Одним словом, прямая противоположность одной небезызвестной нам примадонны, своим поведением попортившей многим нервы и предавшей свою собственную страну в трудное для неё время.
  • Борьба с бедностью и беспризорностью по методу Генриха VIII. «Ты совершил три преступления, негодяй: ты беспризорный, беспаспортный и безработный. Отвести его за город и утопить в пруду!»
  • Золотое трио. Гарри,Рон, и Гермиона. Буратино, Мальвина и Пьеро. Квартет, если считать с Артемоном.
  • Четыре героя — четыре разных темперамента. Буратино — холерик, Мальвина — флегматик, Пьеро — меланхолик, Артемон — сангвиник.
  • Ирония судьбы. Пока у Карабаса Барабаса был ключик, он не знал, где находится дверца, а узнал, только когда его потерял. Буратино, сильно рискуя, узнаёт тайну, и оказывается, что дверь находится в той самой каморке Папы Карло за холстом.
  • Крутой дедуля. С виду немощный, Папа Карло. Явился в последний момент, чтобы спасти Буратино и других кукол, избил палкой Лису, сапогом Кота, скинул Дуремара в болото. А Карабаса Барабаса толкнул и в лицо обосновал: почему он такое чмо.
  • Будет триллер! В сказке про Буратино после Поля Чудес начинается сплошной экшн с погонями и драками.
  • Добрее и мягче оригинала. По сюжету в сказке Толстого лишь пара смертей. Крыса Шушара получила по заслугам. Старые ужи, которые и так бы умерли, геройски бросались в желудок псам. Возможно, Лис-губернатор, отрицательный персонаж. Причем происходят все эти смерти не по вине Буратино.
    В оригинале Карла Коллоди смертей полно, в том числе важных героев — Феи с Лазурными Волосами, лентяя Фитиля, Сверчка. Многие прямо или косвенно происходят по вине деревянного человечка.
  • Что не убивает, делает нас сильнее. Как и предсказывал Сверчок: Буратино успел пролить горькие слёзы, судьба несколько раз испытывала его на прочность. Кроме того, Буратино быстро учится на своих ошибках.
-9

Итоги:

На основании вышеизложенного делаем вывод: «Золотой ключик, или Приключения Буратино» А. Н. Толстого, несмотря на сюжет, далеко не такое уж и детское произведение, с жизненными примерами, актуальными на все времена. Особенно сегодня, в век информационного мошенничества!

Именно благодаря книге Толстого появились те самые крылатые выражения «Богатенький Буратино» и «Пахать как папа Карло».

Во второй половине XX века, особенно после выхода одноименного фильма, благодаря персонажу, ставшему популярным Артемону, появилась мода на пуделей. Многие хозяева давали своим питомцам именно такие клички.

Даже у Наташи Королёвой в 1997 году выходил хит под названием «Хрустальное сердце Мальвины».