Найти в Дзене

Самые странные и загадочные детские произведения Даниила Хармса

Что вы знаете о Данииле Хармсе? Для кого-то он автор странных стихов и типичный писатель-авангардист, для кого-то Хармс — поэт из советского литературного подполья со сложной судьбой. 30 декабря Хармс отмечает юбилей — 120 лет. По этому случаю мы собрали несколько странных и загадочных стихотворений и прозаических произведений — некоторые из них напоминают игру, а некоторые и вовсе пугали нас в детстве… Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель пошёл, перепрыгнув забор.
Иван, как бревно, провалился в болото,
А пудель в реке утонул, как топор.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель вприпрыжку пошёл, как топор.
Иван повалился бревном на болото,
А пудель в реке перепрыгнул забор.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель в реке провалился в забор.
Иван, как бревно, перепрыгнул болото,
А пудель вприпрыжку попал на топор. Это невероятно! Кто объяснит мне, что произошло? Вот уже третий день я лежу на диване, и меня от страха трясет. Я ничего не понимаю. Случилось это так. В моей
Оглавление

Что вы знаете о Данииле Хармсе? Для кого-то он автор странных стихов и типичный писатель-авангардист, для кого-то Хармс — поэт из советского литературного подполья со сложной судьбой.

30 декабря Хармс отмечает юбилей — 120 лет. По этому случаю мы собрали несколько странных и загадочных стихотворений и прозаических произведений — некоторые из них напоминают игру, а некоторые и вовсе пугали нас в детстве…

Скороговорка ‭«Иван Топорышкин»

Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель пошёл, перепрыгнув забор.
Иван, как бревно, провалился в болото,
А пудель в реке утонул, как топор.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель вприпрыжку пошёл, как топор.
Иван повалился бревном на болото,
А пудель в реке перепрыгнул забор.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель в реке провалился в забор.
Иван, как бревно, перепрыгнул болото,
А пудель вприпрыжку попал на топор.

Д. Хармс, иллюстрации А. Елисеева
Д. Хармс, иллюстрации А. Елисеева

Загадочный случай

Это невероятно! Кто объяснит мне, что произошло? Вот уже третий день я лежу на диване, и меня от страха трясет. Я ничего не понимаю.

Случилось это так.

В моей комнате, на стене, висит портрет моего приятеля Карла Ивановича Шустерлинга. Третьего дня, когда я убирал свою комнату, я снял портрет со стены, вытер с него пыль и повесил его обратно. Потом я отошел, чтобы издали взглянуть, не криво ли он висит. Но когда я взглянул, то у меня похолодели ноги, а волосы встали на голове дыбом. Вместо Карла Ивановича Шустерлинга на меня глядел со стены страшный, бородатый старик в дурацкой шапочке. Я с криком выскочил из комнаты.

Как мог Карл Иванович Шустерлинг в одну минуту превратиться в этого странного бородача? Мне никто не может объяснить этого...

Может быть, вы скажете мне, куда исчез мой дорогой Карл Иванович?

Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет
Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет

Что это было

Я шел зимою вдоль болота
В галошах,
В шляпе
И в очках.
Вдруг по реке пронесся кто-то
На металлических
крючках.

Я побежал скорее к речке,
А он бегом пустился в лес,
К ногам приделал две дощечки,
Присел,
Подпрыгнул
И исчез.

И долго я стоял у речки,
И долго думал, сняв очки:
«Какие странные
Дощечки
И непонятные
Крючки!»

Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет
Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет

Тигр на улице

Я долго думал, откуда
на улице взялся тигр.
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал.
В это время ветер дунул,
И я забыл, о чем я думал.
Так я и не знаю, откуда
на улице взялся тигр.

Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет
Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет

Кошки

Однажды по дорожке
Я шел к себе домой.
Смотрю и вижу: кошки
Сидят ко мне спиной.

Я крикнул: — Эй, вы, кошки!
Пойдемте-ка со мной,
Пойдемте по дорожке,
Пойдемте-ка домой.

Скорей пойдемте, кошки,
А я вам на обед
Из лука и картошки
Устрою винегрет.

— Ах, нет! — сказали кошки.-
Останемся мы тут!
Уселись на дорожке
И дальше не идут.

Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет
Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет

Семь кошек

Вот так история! Не знаю, что делать. Я совершенно запутался. Ничего
разобрать не могу. Посудите сами: поступил я сторожем на кошачью выставку.
Выдали мне кожаные перчатки, чтобы кошки меня за пальцы не цапали, и
велели кошек по клеткам рассаживать и на каждой клетке надписывать  — как
которую кошку зовут.
 — Хорошо, — говорю я, — а только как зовут этих кошек?
 — А вот, — говорят, — кошку, которая слева, зовут Машка, рядом с ней
сидит Пронька, потом Бубенчик, а эта Чурка, а эта Мурка, а эта Бурка, а эта
Штукатурка.
Вот остался я один с кошками и думаю: «Выкурю-ка я сначала трубочку, а
уж потом рассажу этих кошек по клеткам».
Вот курю я трубочку и на кошек смотрю.
Одна лапкой мордочку моет, другая на потолок смотрит, третья по комнате
гуляет, четвертая кричит страшным голосом, ещё две кошки друг на друга
шипят, а одна подошла ко мне и меня за ногу укусила.
Я вскочил, даже трубку уронил. — Вот, — кричу, — противная кошка! Ты
даже и на кошку не похожа. Пронька ты или Чурка, или, может быть, ты
Штукатурка?
Тут вдруг я понял, что я всех кошек перепутал. Которую как зовут —
совершенно не знаю.
 — Эй, — кричу, — Машка! Пронька! Бубенчик! Чурка! Мурка! Бурка!
Штукатурка!
А кошки на меня ни малейшего внимания не обращают.
Я им крикнул:
 — Кис-кис-кис!
Тут все кошки зараз ко мне свои головы повернули.
Что тут делать?
Вот кошки забрались на подоконник, повернулись ко мне спиной и давай в
окно смотреть.
Вот они все тут сидят, а которая тут Штукатурка и которая тут Бубенчик?
Ничего я разобрать не могу.
Я думаю так, что только очень умный человек сумеет отгадать, как какую
кошку зовут.

Посмотри на эту картинку и скажи: которая кошка Машка, которая Пронька,
которая Бубенчик, которая Чурка, которая Мурка, которая Бурка и которая
Штукатурка.

Про собаку Бубубу

Жила была очень умная собака. Звали ее Бубубу.
Она была такая умная, что умела даже рисовать.
И вот однажды она нарисовала картину. Но никто не мог понять, что было
на картине нарисовано.
Прибежала Мышка-Малышка, посмотрела на картинку, понюхала раму и
сказала:
 — Нет, я не знаю, что на картине нарисовано. Может быть, сыр,
пи-пи-пи! А может быть — свечка, пю-пю-пю?
Пришел петух Ерофей. Встал на цыпочки, посмотрел на картину и сказал:
 — Нет, я не знаю, что на картине нарисовано. Может быть, это пшенная
каша, ку-ка-ре-ку! А может быть — это деревянное корыто, ре-ку-ка-ре!
Пришла Уточка-Анюточка. Посмотрела на картину с одного бока и сказала:
 — Кря-кря-кря!
Это завитушка,
Кря-кря-кря!
Может быть, лягушка.
А потом посмотрела на картину с другого бока и сказала:
 — Кря-кря-кря!
Это не лягушка.
Кря-кря-кря!
Это завитушка!
Прибежала обезьяна Марья Тимофеевна, почесала бок, посмотрела на
картину и сказала:
 — Бал-бал-бал-бал.
Бол-бол-бол-бол.
 — Эй! — крикнули обезьяне, — говори понятнее!
А она опять:
 — Лок! вок! мок! рок!
Лук! Лак! Лик! Лек!
 — А ну тебя! — крикнули обезьяне. — Непонятно ты говоришь!
А обезьяна почесала ногой затылок и убежала.
Наконец, пришел знаменитый художник Иван Иваныч Пнёв. Он долго ерошил
волосы и смотрел на картину и наконец сказал:
 — Нет, никто не знает, что нарисовано на картине, и я не знаю.
Тут вышла умная собака Бубубу, взглянула на свою картину и закричала:
 — Ах-ах! Ав-ав! Да ведь картина-то повернута к вам не той стороной.
Ведь вы смотрите на заднюю сторону картины. Вот смотрите!
И с этими словами собака Бубубу повернула картину.
Картина была такая замечательная, что мы решили напечатать ее.

Странная лошадь

Я когда увидел это —
В обморок упал.
А когда увидел это —
Громко хохотал!

Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет
Издательство «Малыш», 1980. Д. Хармс, иллюстрации Алисы Порет