Найти в Дзене
Майкопские новости

Новогодние традиции интернациональных семей Майкопа

Мамишев Руслан, адыгеец: – Однажды я зашел в обувной отдел центрального универмага и увидел русскую светловолосую девушку с ярко-синими глазами и очаровательной улыбкой. Это была Татьяна. Сердце мое дрогнуло, и я понял, что она – моя судьба. В 2025 году наша семья отметила золотую свадьбу – 50 лет в радости и горе мы прошли рука об руку. Построили дом, посадили дерево, вырастили двух прекрасных дочерей – Диану и Марину. Мы празднуем новый год дважды. 31 декабря – со всеми, а 21 марта – адыгейский новый год. Уважая традиции обоих народов, на праздники мы готовим щипс, халюж, баранину, картофель, селедочку, огурцы, и, конечно, традиционное «Оливье». Ольга Иванова, русская: – Мы – семья Ивановых: я, муж Алексей и наши дети, семилетняя Соня и двенадцатилетний Ваня. Мы встречаем Новый год по канонам, которые достались нам от бабушек и дедушек из центральной России. Для нас это самый важный семейный праздник. Подготовка начинается за неделю. Дети вместе с отцом достают с антресолей большую к

2026 год в России – особенный. Президент Владимир Путин объявил его Годом единства народов, отметив, что наша сила – в многообразии традиций, которые «не просто сосуществуют, а взаимно обогащают друг друга». Майкоп в канун Нового года – это живое воплощение этой идеи. Город, где мирно соседствуют адыгские, русские и другие культуры, готовится к празднику, создавая уникальную многоголосую мелодию. Как отмечают главную ночь года интернациональные и национальные семьи? Открываем двери разных домов, чтобы увидеть, как единство рождается в уважении к уникальному колориту каждой семьи.

Фото: freepik.com
Фото: freepik.com

Мамишев Руслан, адыгеец:

– Однажды я зашел в обувной отдел центрального универмага и увидел русскую светловолосую девушку с ярко-синими глазами и очаровательной улыбкой. Это была Татьяна. Сердце мое дрогнуло, и я понял, что она – моя судьба. В 2025 году наша семья отметила золотую свадьбу – 50 лет в радости и горе мы прошли рука об руку. Построили дом, посадили дерево, вырастили двух прекрасных дочерей – Диану и Марину. Мы празднуем новый год дважды. 31 декабря – со всеми, а 21 марта – адыгейский новый год. Уважая традиции обоих народов, на праздники мы готовим щипс, халюж, баранину, картофель, селедочку, огурцы, и, конечно, традиционное «Оливье».

Ольга Иванова, русская:

– Мы – семья Ивановых: я, муж Алексей и наши дети, семилетняя Соня и двенадцатилетний Ваня. Мы встречаем Новый год по канонам, которые достались нам от бабушек и дедушек из центральной России. Для нас это самый важный семейный праздник. Подготовка начинается за неделю. Дети вместе с отцом достают с антресолей большую коробку с игрушками – многие из них еще из моего детства. Обязательно ставим живую елку – ее неповторимый аромат и есть запах праздника. Украшаем все вместе, под старые советские пластинки с песнями из «Карнавальной ночи». 31 декабря на нашем столе селедка под шубой, салат «Оливье», холодец, который обожает Алексей, и мандарины – много мандаринов! За полчаса до полуночи мы садимся за стол, по телевизору обязательно включаем трансляцию с Красной площади. А потом – самое волнующее: бой курантов, шампанское для взрослых и детское игристое для детей, загадывание желаний под бой часов. Мы всегда записываем желания на бумажке, сжигаем ее, пепел бросаем в бокал и выпиваем – так учила моя бабушка. Потом мы бежим на балкон – послушать, как грохочут салюты над Майкопом, кричим «С Новым годом!» соседям. А потом дарим друг другу подарки, которые до этого лежали под елкой.

Екатерина Цай, кореянка:

– У нас дома Новый год – это смесь традиций со всего света. Я сама кореянка, но родилась в Узбекистане и говорю на русском. Поэтому с детства на праздничном столе у нас стояли и корейская морковка, и узбекская домляма, и русские пельмени. Теперь у меня своя семья, мы живем в Майкопе. Мой супруг – русский, из Пензы. Наши дети – метисы, и они обожают и селедку под шубой, и борщ (который мы, кстати, часто едим с рисом). Мы не делим блюда по национальному признаку, главное – чтобы было вкусно и всем нравилось. На нашем столе важнее другой отбор – по любви. Традиционное – это то, что любит семья, то, что хранит память и создает новые воспоминания. Вывод у нас простой: самая лучшая семейная традиция – это уважать корни каждого и с радостью пробовать что-то новое. Когда в одном доме собираются разные культуры, получается особенно тепло, интересно и вкусно.

Эти три истории – лишь маленькие штрихи к большой картине майкопской жизни. За каждой дверью – свой мир, свои рецепты и свои мелодии. Но в новогоднюю ночь все они сливаются в единый гул радостных голосов, звон бокалов и залпы салютов над нашим городом. Потому что главная традиция Майкопа – это добрососедство, которое и делает нас одной большой семьей.

Александра Колядина.