Найти в Дзене
Всё и Всяк!

Мишура, фейерверк, карнавал: Откуда на самом деле «приехали» главные новогодние слова

Новый год в России — это уникальный сплав традиций: древнеславянских, петровских, советских. Но если прислушаться к самому звучанию праздника, можно услышать настоящую международную симфонию. Язык, как чуткий историк, сохранил для нас маршруты путешествий новогодних обычаев. Сегодня мы разберемся в этимологии слов, без которых не обходится ни один Новый Год в России. Вы удивитесь, как много в
Оглавление

Новый год в России — это уникальный сплав традиций: древнеславянских, петровских, советских. Но если прислушаться к самому звучанию праздника, можно услышать настоящую международную симфонию. Язык, как чуткий историк, сохранил для нас маршруты путешествий новогодних обычаев. Сегодня мы разберемся в этимологии слов, без которых не обходится ни один Новый Год в России. Вы удивитесь, как много в нашей «исконно русской» атрибутике итальянского блеска, немецкой точности и французской изысканности.

Карнавал

🔹Источник и путь: Итальянское carnevale → через немецкое или французское посредничество → в русский язык.

🔹Время заимствования: XVIII век, эпоха активных культурных связей с Европой.

Слово восходит к латинскому carnelevārium, что является соединением caro (мясо) и levare (убирать, уносить). Буквально — «прощание с мясом». Это было народное гулянье накануне Великого поста (Масленицы в славянской традиции). В Россию понятие пришло как описание западноевропейских праздников. Хотя сейчас карнавалы ассоциируются с Рио, их зимне-предвесенняя, переломная суть делает их духовными родственниками наших новогодних маскарадов и шумных гуляний.

❄️Любопытный факт:Связан он с эпохой Елизаветы Петровны. Императрица ввела интересный и забавный обычай, который называла «метаморфозой»: на маскарадах она заставляла придворных и представителей именитого купечества наряжаться в одежду противоположного пола. Женщины появлялись в мужских костюмах — в панталонах и камзолах, а мужчины — в дамских платьях с корсетами на китовом усе.

-2

Фейерверк

🔹Источник и путь: Немецкое Feuerwerk (от Feuer — «огонь» и Werk — «дело, работа»).

🔹Время заимствования: Начало XVIII века, целенаправленно при Петре I.

Пётр Великий, вводя празднование Нового года 1 января по европейскому образцу, лично прописывал сценарии «огненных потех». Немецкий термин быстро вытеснил возможную кальку «огнеделание». Интересно, что в немецком Feuerwerk — это также и «пиротехника» в целом. Так что, зажигая салют, мы произносим слово, которое для немца звучит так же технично, как для нас «станкостроение».

❄️Любопытный факт:Первый масштабный фейерверк в России был устроен в 1674 году в городе Устюжне. Его организовали голландские мастера для развлечения местных жителей и знати.Это было масштабное огненное представление, организованное по указу царя Алексея Михайловича. Голландские мастера («огнестрельные художники») устроили шоу, которое длилось несколько часов и включало в себя не просто залпы, а целые «огненные картины».

-3

Мишура

🔹Источник и путь: Немецкое Mischur → из французского moire (муар, ткань с разводами).

🔹Время заимствования: XIX век, период активного заимствования бытовой лексики.

Это самый удивительный путь! Изначально moire — это дорогая шелковая ткань с волнообразным переливчатым блеском. В немецком слово трансформировалось и стало обозначать металлическую нить или мишурную тесьму для украшения парадных мундиров и дамских нарядов. Попав в Россию, «мишура» спустилась с аристократических плеч на демократичную ёлку, став символом доступного, но такого желанного праздничного сияния.

❄️Любопытный факт:Существует красивая немецкая сказка о том, почему мы вешаем мишуру. Когда-то бедная вдова не могла украсить елку для детей. Ночью пауки оплели дерево своей паутиной. И так как должно в новогоднюю ночь свершится чудо, то паутина превратилась в золото и серебро, чтобы наградить женщину за ее доброту. Именно поэтому мишура имитирует эти тонкие блестящие нити.

-4

Гирлянда

🔹Источник и путь: Итальянское ghirlanda («венок, сплетение цветов и листьев»).

🔹Время заимствования: XVIII век, вместе с модой на украшение ёлок.

Это слово — прекрасный пример переноса названия с оригинала на его функциональный аналог. Классическая гирлянда — это венок, который вешали на дверь или стену. Когда ёлки стали украшать цепочками из бумаги, орехов, свечей, а позже — электрических лампочек, за ними закрепилось это красивое итальянское имя, описывающее принцип плетения.

❄️Любопытный факт:Первую в мире электрическую гирлянду придумал Эдвард Джонсон, напарник Томаса Эдисона, в 1882 году. Он вручную соединил 80 красных, белых и синих лампочек и обмотал ими елку в своем доме в Нью-Йорке.Прохожие не верили своим глазам, а газеты игнорировали это событие, считая его просто дешевым трюком для продвижения электричества.

-5

Бенгальский огонь

🔹Источник и путь: Калька с немецкого Bengalisches Feuer или французского feu bengale.

🔹Время заимствования: XVIII-XIX века, расцвет пиротехники как развлечения.

Здесь лингвистика открывает нам моду на ориентализм. Считается, что они появились в Индии (в Бенгалии, отсюда и название) еще в VIII веке. Тогда их использовали в храмах, а чтобы усилить эффект, в состав добавляли запахи — так огонь мог пахнуть ладаном или серой.

По другой версии состав, дающий ослепительно белое или цветное искристое пламя (чаще на основе селитры, серы и металлических порошков), был разработан в Европе. Но всё «восточное» считалось таинственным и модным. Бенгалия ассоциировалась с чем-то экзотичным и ярким, поэтому огни назвали в её честь, создавая маркетинговую легенду ещё до появления самого маркетинга.

❄️Любопытный факт:Бенгальский огонь — это одна из немногих вещей, которую невозможно потушить водой. Более того, он будет продолжать гореть даже полностью погруженным в стакан с водой или в безвоздушном пространстве.

-6

Конфетти

🔹Источник и путь: Итальянское confetti (мн. число от confetto — «засахаренный, конфета»).

🔹Время заимствования: Конец XIX — начало XX века.

История этого слова — история смягчения нравов. В Италии confetti — это и по сей день сладости, чаще всего миндаль в глазури, которые дарят на свадьбах (символ сладкой жизни). На карнавалах же в Венеции публика бросалась не бумажками, а маленькими гипсовыми шариками, которые тоже называли confetti. Это было рискованно! В конце XIX века их заменили на диски из бумаги, но название, пришедшее от сладостей, прижилось для нового безопасного веселья.

❄️Любопытный факт:В Нью-Йорке на Таймс-сквер во время падения знаменитого новогоднего шара ежегодно сбрасывают около одной тонны конфетти. Самое удивительное, что это не просто бумага. Существует традиция под названием «Стена желаний» (Wishing Wall): за несколько недель до праздника люди со всего мира пишут свои мечты на маленьких листочках, которые затем смешивают с общим ворохом конфетти. Так что в новогоднюю ночь над городом кружатся тысячи реальных человеческих желаний.

-7

Серпантин

🔹Источник и путь: Французское serpentin («змеевидный», от serpent — «змея»).

🔹Время заимствования: Конец XIX века.

Название говорит само за себя. Изначально это были длинные ленты из тонкой бумаги или фольги, свернутые в плотные рулончики. При броске они разматывались, извиваясь в воздухе, подобно змейкам. Это была более элегантная и чистая альтернатива confetti. В паре с конфетти серпантин создал классический дуэтную пару праздничного хаоса и блеска.

❄️Любопытный факт:А вы знали, что прообраз современного бумажного серпантина появился благодаря обычному почтовому служащему и... неудачной попытке наладить связь?В конце XIX века в Париже активно внедряли телеграф. Сообщения передавались с помощью длинных и узких бумажных лент, на которых печатались символы.Однажды на одном из праздничных балов в 1892 году молодой работник почты решил в шутку бросить в толпу катушку использованной телеграфной ленты. Лента красиво развернулась в воздухе, запуталась в люстрах и плечах танцующих, создав невероятный визуальный эффект.

-8

Наш новогодний лексикон— это застывшая в словах история культурного обмена. Петровская немецкая огневая забава, итальянский карнавальный дух, французская изящная безделушка — всё это сплавилось в уникальный русский праздник, где за каждым привычным словом скрывается многовековое путешествие.

А для вас какое из этих слов стало самым неожиданным открытием? Возможно, вы вспомните другие? на нашей новогодней ёлке или в праздничном меню? Обязательно делитесь в комментариях — давайте вместе дополним эту лингвистическую карту праздника! 🎄✨

Ставьте лайк👍 и подписывайтесь на канал:

Всё и Всяк! | Дзен