Найти в Дзене
Просто о важном!

С Новым годом!

Имена праздника: откуда что взялось? Само сочетание кажется простым, но интересно его происхождение. Слово «год» в древнерусском языке означало «время» или «срок». Только с XVI века оно стало означать 12 месяцев. А вот его «родственники» в других языках: украинское «година» (час), английское «good» (хороший — видимо, потому что время было удачным?). Загадка! И ещё немного загадок - ребусов. И как обычно, если не справились - ниже, в статье, обязательно встретите эти слова. Снег Этимология: Общеславянское слово, родственное литовскому «sniegas», немецкому «Schnee», английскому «snow». Все они восходят к индоевропейскому корню *sniegwh-, что означало «снегопад, падающий снег». Грамматика: Существительное мужского рода. В родительном падеже — «снега», в предложном — «о снеге» или «в снегу» (в зависимости от значения). Этимология: Образовано от глагола «хлопать» с помощью суффикса -ушк-. Интересно, что «хлопать» первоначально означало «бить, ударять», отсюда же «хлопок» (как удар) и «хл
Оглавление

Имена праздника: откуда что взялось?

Новый год

Само сочетание кажется простым, но интересно его происхождение. Слово «год» в древнерусском языке означало «время» или «срок». Только с XVI века оно стало означать 12 месяцев. А вот его «родственники» в других языках: украинское «година» (час), английское «good» (хороший — видимо, потому что время было удачным?). Загадка!

И ещё немного загадок - ребусов.

-2

-3

-4

И как обычно, если не справились - ниже, в статье, обязательно встретите эти слова.

Снег

Этимология: Общеславянское слово, родственное литовскому «sniegas», немецкому «Schnee», английскому «snow». Все они восходят к индоевропейскому корню *sniegwh-, что означало «снегопад, падающий снег».

Грамматика: Существительное мужского рода. В родительном падеже — «снега», в предложном — «о снеге» или «в снегу» (в зависимости от значения).

Хлопушка

Этимология: Образовано от глагола «хлопать» с помощью суффикса -ушк-. Интересно, что «хлопать» первоначально означало «бить, ударять», отсюда же «хлопок» (как удар) и «хлопок» (растение, чьи коробочки лопаются).

Орфоэпия: [хлопушка], ударение всегда на «у». Не путать с «хлОпушкой»!

-5

Оливье (салат)

Этимология: Назван в честь французского повара Люсьена Оливье, владевшего рестораном «Эрмитаж» в Москве в XIX веке.

Грамматика: Собственное существительное мужского рода, не склоняется! Правильно: «приготовить оливье», «добавить в оливье». «Оливьеев» или «оливьев» — такого не бывает!

Мандарин

Этимология: Пришло из французского языка, где «mandarine» означает «китайский чиновник». Плод назван так за свой яркий, «богатый» оранжевый цвет, напоминающий одежды китайских мандаринов (чиновников).

Орфоэпия: [мандарИн], ударение на последний слог. Хотя в разговорной речи часто говорят «мАндарин», это неверно.

-6

Шампанское

Этимология: От названия французской провинции Шампань (Champagne), где впервые начали производить игристое вино особым способом.

Грамматика: Прилагательное, перешедшее в разряд существительных (субстантивированное). Средний род. Пишется со строчной буквы, так как обозначает вид вина, а не конкретную марку.

Фейерверк

Этимология: Заимствовано из немецкого языка в Петровскую эпоху. Немецкое «Feuerwerk» состоит из двух слов: «Feuer» (огонь) и «Werk» (дело, работа). Буквально — «огненная работа»!

Орфоэпия: [фэервЭрк], ударение на последний слог. Первая часть произносится твердо — [фэ], а не [фьэ].

Бенгальские огни

Этимология: Прилагательное «бенгальский» указывает на историческую область Бенгалию (ныне часть Индии и Бангладеш), где, по преданию, впервые изготовили особые свечи, горящие ярким пламенем.

Грамматика: «Огни» — множественное число от «огонь». В родительном падеже — «бенгальских огней». Интересно, что слово «огонь» в древнерусском было мужского рода («онь»), а в форме множественного числа приобрело признаки женского рода.

-7

Хоровод

Этимология: Образовано от слов «хоро» (круг, движение по кругу, ср. древнегреческий хор) и «водить». Буквально — «водить круг».

Орфоэпия: [хоравОт], произносится с редуцированным (ослабленным) «о» в первом слоге и четким ударением на последнем.

Дед Мороз

Этимология: «Дед» — общеславянское слово, означающее «предок, старик». «Мороз» — от той же основы, что и «мёрзнуть», «мразь» (первоначально — «холод»).

Грамматика: При склонении изменяются обе части: Деда Мороза, Деду Морозу и т.д. Это устойчивое сочетание, своеобразное «имя собственное» зимнего волшебника.

Снегурочка

Этимология: Образовано от «снег» с помощью суффикса -ур-, который указывает на родство (как в словах «ткач» — «ткурица»). Снегурочка — «дочь снега».

Орфоэпия: [снегУрочка], ударение на «у». Хотя в опере Римского-Корсакова певцы иногда ставят ударение на «о» для благозвучия.

Практикум: проверь себя!

  1. Орфоэпический диктант: Произнеси правильно: фейерверк, мандарин, бенгальские огни, хоровод, оливье.
  2. Грамматическая задача: Как написать:
    (Ново)годние каникулы (слитно/раздельно?)
    Поздравляю с (Новый) годом (с заглавной/со строчной?)
  3. Этимологическая загадка: Какое новогоднее слово связано с:
    Китайскими чиновниками? (__________)
    Французской провинцией? (__________)
    Огненной работой? (__________)

Ответы:

  1. [фэервЭрк], [мандарИн], [бенгАльские огнИ], [хоравОт], [алевьЕ].
  2. Новогодние (слитно); с Новым годом (Новым — с заглавной, годом — со строчной).
  3. Мандарин, шампанское, фейерверк.
-8

Язык — это тоже своего рода праздник, где каждое слово украшено своей историей, как ёлочная игрушка. Зная происхождение и правила употребления слов, мы не просто говорим правильно — мы становимся хранителями удивительных историй, которые копит наш язык веками.

Встречая Новый год, обратите внимание на поздравления. «С Новым годом!» — здесь оба слова с заглавной, потому что это официальное название праздника. А в словосочетании «новогоднее настроение» — все со строчной.

Пусть в наступающем году ваша речь будет такой же яркой, как бенгальские огни, такой же слаженной, как хоровод, и такой же богатой, как новогодний стол! С Новым годом!

Комментируйте! Ставьте лайки! Подписывайтесь!