Каждую неделю в российском прокате появляется хоррор с названием, которого нет в оригинале. «Астрал. Онлайн» (на деле — Host), «Паранормальные явления. Дом призраков» (а это — Deadstream). Зачем это нужно? И главное — почему именно ужасы так страдают? Многие английские названия просто непереводимы дословно. Что такое Conjuring? Колдовство? Ритуал? В итоге — «Заклятие», и родилась франшиза. Insidious («Коварный») стал «Астралом» — словом, которое для российского зрителя звучит как синоним «паранормального». Это маркетинговый якорь. Увидев в афише знакомое слово, зритель инстинктивно тянется за билетом, думая: «А, понятно, о чём фильм». Парадокс: иногда фейковое название — единственный шанс для независимого фильма быть замеченным. Канадский арт-хаус Skinamarink вышел у нас как «Паранормальные явления. Скинамаринк». Дистрибьюторы честно признаются: без такой приставки его бы просто не нашли. «Мы хотим показать проект, в который верим, большему количеству людей», — говорят в прокатных комп