Найти в Дзене
Русский на ОТЛИЧНО

От негодяя до подлеца. Невинная жизнь ругательств

Помните этот незабываемый момент: «Это слово ругательное, попрошу его ко мне не применять!»? Царь-батюшка не зря возмущался. А знаете ли вы, что большинство «крепких» слов русского языка изначально были совершенно невинными? История языка — удивительная штука. Интеллигентная биография «некультурных» слов Негодяй Слышу это слово — представляю мерзкого типа, который совершил что-то предосудительное. А когда-то? Всего лишь человек, не годный к строевой службе. В XIX веке, с введением рекрутского набора, «негодяями» называли тех, кого в армию не взяли по состоянию здоровья. Вот такая несправедливость — не служил в армии? Значит, негодяй! Пошляк Странное превращение. До XVII века быть «пошлым» — значило следовать традициям, жить как пошлó исстари, уважать обычаи. Но потом нагрянул Пётр I со своими реформами и борьбой против бородатой старины. И вдруг «пошлый» стало означать «отсталый», «некультурный», «простоватый». Так из почтенного определения традиционного человека слово превратилось в к

Помните этот незабываемый момент: «Это слово ругательное, попрошу его ко мне не применять!»? Царь-батюшка не зря возмущался. А знаете ли вы, что большинство «крепких» слов русского языка изначально были совершенно невинными? История языка — удивительная штука.

Интеллигентная биография «некультурных» слов

Негодяй

Слышу это слово — представляю мерзкого типа, который совершил что-то предосудительное. А когда-то? Всего лишь человек, не годный к строевой службе. В XIX веке, с введением рекрутского набора, «негодяями» называли тех, кого в армию не взяли по состоянию здоровья. Вот такая несправедливость — не служил в армии? Значит, негодяй!

Пошляк

Странное превращение. До XVII века быть «пошлым» — значило следовать традициям, жить как пошлó исстари, уважать обычаи. Но потом нагрянул Пётр I со своими реформами и борьбой против бородатой старины. И вдруг «пошлый» стало означать «отсталый», «некультурный», «простоватый». Так из почтенного определения традиционного человека слово превратилось в клеймо безвкусицы.

Шантрапа

Этот термин — лингвистический сувенир, оставшийся от наполеоновского нашествия. Не все французские военнопленные вернулись домой. Многих русские дворяне взяли к себе на службу — гувернёрами, учителями, руководителями крепостных театров. Претенденты проходили проверку. Если кандидат не демонстрировал особых талантов к пению, ему говорили: «chantra pas» («к пению не годен»). Так и пошло — шантрапа.

Подлец

Подлец — польское слово. И означало всего-навсего «простой, незнатный человек». К «подлому люду» относили всех не-шляхтичей. Пьеса Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла как «Записки подлеца». Слово приобрело негативный оттенок постепенно, когда социальное происхождение стали увязывать с моральными качествами.

Мымра

Помните же Людмилу Прокофьевну из «Служебного романа»? Вот она — типичная мымра в современном понимании. А изначально? Это слово пришло из коми-пермяцкого языка и означало просто «угрюмый». В словаре Даля значится: «мымрить — безвылазно сидеть дома». Постепенно мымрой стали называть любого нелюдимого, скучного, серого человека.

Сволочь

В древнерусском «сволочати» — то же, что «сволакивать». Сволочью называли мусор, который сгребали в кучу. У Даля так и записано: «всё, что сволочено в одно место». Потом — любая толпа, собравшаяся вместе. И только потом — презренные люди вроде алкоголиков, воришек и бродяг.

Подонок

Изначально слово существовало только во множественном числе. Подонками называли осадок на дне сосуда с жидкостью. По трактирам шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки за другими посетителями — вот эти-то люди и стали «подонками общества».

Шаромыжник

Помните отступление французской армии в 1812 году? Замерзшие, голодные солдаты Наполеона обращались к русским крестьянам: «Cher ami» («дорогой друг»), выпрашивая еду. Крестьяне, не знавшие французского, так и прозвали их — «шаромыжники». Позже слово стало означать проходимца, жулика.

Наглец

Слово «наглый» в древнерусском означало «внезапный, стремительный». Существовало понятие «наглая смерть» — смерть не естественная, а внезапная, насильственная. В церковных текстах XI века можно встретить: «Мьчаша кони нагло», «Реки потопят я нагло» (то есть быстро). Любопытно, как слова меняют значения. Из нейтральных становятся оскорбительными, из технических — эмоциональными. В этих превращениях — отражение истории общества, его ценностей и предрассудков. Слова живут своей жизнью. Иногда они, как люди, начинают с чистого листа, а заканчивают с сомнительной репутацией. Иногда наоборот. Язык — это не застывшая система. Он меняется вместе с нами. Какие нейтральные термины наши потомки будут воспринимать как ругательства? А какие «некультурные» слова с интересной этимологией знаете вы? Может, в вашей семье есть ваши собственные?