Русский язык живой — он постоянно меняется. За последний век мы пережили несколько реформ, и многие правила, которые учили в советской школе, сегодня устарели или упростились. Если вы до сих пор говорите «чашка чаю» или уверены, что «кофе» — только мужского рода, эта статья для вас. Не для того, чтобы переучить, а чтобы просветить: язык движется в сторону упрощения, и молодое поколение уже живёт по новым правилам. Что изменилось: 6 примеров, которые многих удивят 1. «Кофе»: он или оно?
Спорный, но уже узаконенный момент. Согласно современным орфографическим словарям, слово «кофе» может употребляться как в мужском, так и в среднем роде. Для многих носителей языка это по-прежнему «он», но лингвисты фиксируют обе формы. 2. «Кафэ» или «кафе»?
До реформы 1956 года в заимствованных словах на конце иногда писалась буква «э»: кафэ, пенснэ, купэ. Сегодня допустима только форма с «е»: кафе, пенсне, купе. 3. «Чаю» или «чая»?
Фразы вроде «чашка чаю», «ложка сахару» — это устаревшая, но стилисти