Найти в Дзене
Читатель Толстов

Читатель Толстов: лучшие книжные премьеры недели с 29 декабря по 4 января

«Читатель Толстов» рад приветствовать вас в новом 2026 году и поздравляет с Рождеством! У нас есть традиция, которой не изменяем уже много лет – каждый первый обзор года составлен исключительно из произведений отечественных писателей, новинок российской прозы. Лучшее, что ни говори, чтение для новогодних каникул. Так что изучайте, выбирайте, читайте! Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 16+ Как замечательно, что год начинается с новой книги Сергея Белякова – автора, чьи книги можно смело рекомендовать любому, кого интересует история отечественной литературы. «Гумилев, сын Гумилева», «Парижские мальчики в сталинской Москве» и другие книги Белякова исключительно хороши. Это умные, дотошные (в хорошем смысле), серьезные исследования, которые даже опытному читателю могут сообщить много нового. Такова и книга «2 брата». Жили-были в Одессе два брата Катаева, Валентин и Евгений. Потом случилась революция, гражданская война. Старший брат, Валентин Катаев, уехал в Москву и стал известным писат
Оглавление

«Читатель Толстов» рад приветствовать вас в новом 2026 году и поздравляет с Рождеством!

У нас есть традиция, которой не изменяем уже много лет – каждый первый обзор года составлен исключительно из произведений отечественных писателей, новинок российской прозы. Лучшее, что ни говори, чтение для новогодних каникул.

Так что изучайте, выбирайте, читайте!

КНИГА НЕДЕЛИ


Сергей Беляков «2 брата. Евгений Петров и Валентин Катаев на корабле советской истории»

Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 16+
-2

Как замечательно, что год начинается с новой книги Сергея Белякова – автора, чьи книги можно смело рекомендовать любому, кого интересует история отечественной литературы. «Гумилев, сын Гумилева», «Парижские мальчики в сталинской Москве» и другие книги Белякова исключительно хороши. Это умные, дотошные (в хорошем смысле), серьезные исследования, которые даже опытному читателю могут сообщить много нового. Такова и книга «2 брата». Жили-были в Одессе два брата Катаева, Валентин и Евгений. Потом случилась революция, гражданская война. Старший брат, Валентин Катаев, уехал в Москву и стал известным писателем. А потом перетащил в столицу младшего Евгения, который к тому времени сделался одним из лучших сыщиков одесского уголовного розыска, но Валентин уговорил его заняться литературой. Евгений, чтобы его не путали с братом, взял псевдоним Петров. А после – по идее того же Валентина и вместе еще с одним одесситом Ильей Ильфом – написал два самых известных романа довоенной Советской России - «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». Собственно, Петров больше всего и известен как половина писательского тандема Ильф и Петров, но жизнь его оказалась куда разнообразнее. В 1937 году умер Ильф, а Петров, как принято говорить, пошел по руководящей линии, стал делать карьеру газетного чиновника, занимать все более высокие редакторские посты – например, даже успел побывать редактором издания «Крокодил» на Западной Украине». Когда началась война, стал военным корреспондентом. В 1942 году самолет, в котором возвращался с очередного задания Петров, разбился. Евгений Петров погиб, потом было несколько расследований причин авиакатастрофы (в книге о них рассказывается). 
А после Евгения Петрова потихоньку стали забывать. Так получилось, что в истории литературы Петров оказался как бы в двойной тени – тени своего старшего брата Валентина Катаева и своего соавтора Ильи Ильфа. О Катаеве и Ильфе написано несколько книг, а вот о Петрове, насколько могу судить, это первая книга. И выясняется, что Евгений Петров оказывается не менее яркой, объемной, противоречивой и трагичной фигурой того времени. Сергей Беляков рассказывает о жизни Евгения Петрова, его взаимоотношениях со старшим (и более успешным в литературном отношении, практически живым классиком советской литературы) Валентином, о его карьерных и житейских обстоятельствах. Например, Петров до последнего не вступал в партию - потому что у партийных писателей резко вырастали членские взносы и подоходный налог. Или интересные истории о том, как советские писатели делили государственные дачи в подмосковном поселке Переделкино, и Петрову досталась дача, где раньше жила семья Пастернака. Самое интересное в книге Сергея Белякова – это многочисленные свидетельства, истории, сюжеты из жизни советских писателей, которые он вытащил из различных партийных, ведомственных архивов. Понятно, что многие из нас читали очень много книг о том времени и об этих людях – и том Сергея Шаргунова о Катаеве в серии «ЖЗЛ», и множество книг о жизни советских писателей в 1930-40-е гг. И казалось бы, в целом картина давно известна. Но исследователь Сергей Беляков заставляет по-новому взглянуть на обстоятельства жизни (и смерти) Евгения Петрова – хорошего писателя и по-своему честного и последовательного человека. Отличная, просто отличная книга, во многом расширяющая наши представления о советской жизни и литературе.

Евгений Гришковец «Чего я боюсь»

Изд-во «Фантом Пресс», 16+
-3

Издательство «Фантом Пресс» выпускает преимущественно переводную прозу зарубежных авторов и крайне редко – отечественную прозу. Могу вспомнить разве что «Рюрик» Анны Козловой, который выходил лет пять назад. Книга Евгения Гришковца (никому не нужно объяснять, кто это? Известный писатель, драматург, актер) представляет попытку каталогизировать, поместить в один текст, перечислить все страхи самого автора – от детских страхов темноты до страха, например, поставить неправильное ударение в слове. Идея интересная, тем более обращает на себя авторская манера Гришковца, который на письме воспроизводит запинающийся, спотыкающийся монолог человека, который пытается рассказать о своих страхах, но мучительно подбирает слова, возвращается к уже сказанному, пытается объяснить какие-то очень личные для него вещи. Это создает, при всей, как мне видится, искусственности этого приема, такую задушевную дистанцию между рассказчиком и читателем, как будто сам Гришковец склоняется к тебе, чтобы признаться в вещах, о которых он никому не говорил прежде, даже себе. И тут возникает чувство узнавания, потому что многое из того, чего боится автор, знакомо и большинству читателей. Не скажу, что это лучшая книга в каталоге «Фантома», но это оригинальный и временами трогательный текст.

Павел Селуков «Пограничник»

Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 18+
-4

Книга автобиографическая, причем автобиографическая в той манере, в какой Эдуард Лимонов, например, писал о себе, смешивая реальные события и вымысел. Павла Селукова, писателя из Перми, часто сравнивают именно с Лимоновым, хотя «Пограничник» по уровню откровенности, какой-то болезненной временами сильно опережает лимоновские тексты. Чего там только нет, в этом романе: и истории о том, как юный герой промышлял всякими криминальными делишками (и даже убил человека – смелое признания, согласимся). И откровенные истории о своих женщинах, и пронзительные страницы о смерти новорожденного сына, и сюжеты о покорении Питера, а потом и Москвы, когда Селукову предложили писать сценарии. Насколько честны эти истории, знает только сам автор. Но при чтении «Пограничника» складывается ощущение, что если даже там что-то придумано, то придумано великолепно. Тут не обойти манеру Селукова, его стиль: выстраивать перед изумленным читателем череду жутковатых, комичных или фантасмагоричных сюжетов, волей и талантом автора превращающихся из «бытового сора» не столько в «рассказы из жизни», сколько в небольшие философские притчи. Я давно слежу за творчеством этого писателя, восхищаюсь его первыми книгами «Добыть Тарковского» и «Как я был Анной», и еще раз повторю, что Павел Селуков один из самых интересных мастеров российской прозы, уровня Прилепина и Рябова.

Сергей Авилов «Мы были почти счастливы»

Изд-во «Городец», серия «Во весь голос», 16+
-5

Лет пять назад питерский писатель Сергей Авилов поразил всех дебютным романом «Капибару любят все», и в новом романе тоже действует писатель Сергей Авилов, который написал роман с таким названием. То есть известный прием – когда автор и его персонаж сливаются до полного неразличения. В «Мы были почти счастливы» главный герой, совсем недавно переживший инсульт (правая рука висит плетью) заводит роман с девушкой Светланой, преподающей на курсах живописи, которые герой посещает в терапевтических целях. Вернее, «заводит роман» - слишком мягкое определение. Герой очертя голову погружается в новые отношения как в темный омут, он бросает в топку новой страсти свою репутацию, свою семью, жену и сына. Перед нами отношения по известной формуле (в романе она не раз прозвучит) «неверный муж, неверная жена». Поскольку и избранница тоже замужем, и мечется между мужем и новообретенным любовником. Вдобавок (вернее, это самое главное) девушка сильно пьет, и жизнь с женщиной, которая медленно уничтожает себя алкоголем, привносит в этот лирический сюжет ощущение мрачной безысходности – вроде бы все хорошо, но мы уже понимаем, что ничем хорошим это не закончится. Саморазрушение любимой приводит героя в отчаяние, он пытается ей помочь, но и сам не понимает, что из этого выйдет. Это горькая любовная история, в которой нежность и страсть идут рука об руку с пороком и сомнением. Прозу Авилова с некоторым допущением можно назвать эротической – хотя это такая изломанная, больная эротика, выжигающая души героев.

Ислам Ханипаев «Среди людей»

Изд-во «Альпина Проза», 16+
-6

Новый роман Ислама Ханипаева чем-то (по ощущениям) напоминает его дебютный «Типа я», ставший бестселлером и до сих пор активно переиздающийся и читаемый. Снова в центре повествования герой, снова непрерывный внутренний монолог – порой забавный, временами пугающий. Данила переехал с матерью в маленький поселок где-то на северо-западе, поселок окружен нефтяными промыслами, которые истощаются, и сам поселок медленно и постепенно умирает. Данила идет учиться в колледж, скрывая от всех, что здесь преподает его отец – вальяжный, популярный и обожаемый студентами, да еще и организатор дискуссионного клуба, куда он затягивает и своего сына (оба при этом скрывают свое родство, есть на то причины). Данила крайне неуверенный в себе подросток, да еще и с психическими проблемами, но дискуссионный клуб становится для него настоящей школой жизни. Тут он может преодолеть свою застенчивость, робость, тут он способен выступить и в словесной баталии разгромить оппонента. И с каждыми новыми дебатами он становится все более крутым оратором, а там и избавляется постепенно от своих внутренних демонов. По большому счету, новый роман Ислама Ханипаева – это подростковая проза, такой опыт в жанре young adult. У Ханипаева вообще нет романов, похожих друг на друга, каждый раз эксперимент, каждый раз попытка освоить новый жанр – детектив, юмористическая проза, фантастика. Можно сказать, что очередная попытка выступить в новом жанровом амплуа удалась.

Владимир Набоков «Лолита. Сценарий»

Изд-во Corpus, серия «Набоковская линия», перевод Андрей Бабиков, 16+
-7

А тем временем издательство Corpus продолжает замечательную серию «Набоковская линия», в которой переиздаются классические тексты Владимира Набокова в новых переводах, а также выходят еще не опубликованные ранее в России произведения. «Лолита. Сценарий» именно такой случай. В книгу вошел обстоятельный очерк, в котором сам Набоков подробно описывает свои киноприключения – как его позвал Стенли Кубрик писать сценарий для экранизации фильма, как Набоков старался создать тексту особый темп (он раньше не писал для кино), и как на финальном просмотре он увидел, что от его сценария в фильме остались только рожки да ножки. После этого Набоков больше никогда не связывался с киношниками. Фильм «Лолита» вышел в 1962 году, он более традиционен, то есть ближе к оригинальному сюжету «Лолиты», но сценарий интересен тем, что некоторым событиям, обстоятельствам, психологическим мотивировкам Гумберта Гумберта, Шарлотты Гейз и ее несносной дочки Лолиты Набоков придал несколько иной ракурс, угол зрения, иначе распределил роли. Набоков изменил множество деталей, придумал новых героев, создал эпизоды, позволяющие по‑новому взглянуть не только на узор трагической жизни Гумберта и Лолиты, но и на замысел самого романа. Помимо предисловия Набокова, настоящее издание содержит архивные материалы, письма Владимира и Веры Набоковых по поводу экранизации «Лолиты», а также обстоятельное эссе и комментарии переводчика.

Кирилл Рябов «Пьянеть»

Изд-во «Городец», серия «Во весь голос», 18+
-8

Новая книга Кирилла Рябова вышла в серии «Во весь голос». У Рябова, мастера абсурдистской прозы, удивительное свойство придумывать сюжеты, которые выглядят какой-то безумной фантасмагорией, но так прикинешь – вполне такое может в жизни случиться, почему нет. В одном романе парень подходит снять деньги в банкомате – и вместо скромной суммы банкомат выдает ему три миллиона. В другом мужик мается с похмелья и уходит босиком в поисках приключений. В третьем в воспитанную, интеллигентную семью муж притаскивает вонючего бомжа – мол, надо учиться толерантности, терпимости, и вот подходящий объект. Проза Рябова временами читается как жуткая похмельная фантазия, временами она очень смешна, вот на этом пересечении страшного и комичного и создается уникальный эффект, превращающий рябовские тексты в нечто большее, чем просто очередная прозаическая книжка. В «Пьянеть» главный герой попивает портвейн и в окно наблюдает за идиотом, которого его бабка каждый день привязывает к дереву и уходит. Ему становится жаль бедолагу, он притаскивает его домой, вливает в него стакан водки – и идиот, который в трезвом виде мог только пускать слюни и издавать невнятные звуки, оказывается настоящим гением. Тонким, умным, философски настроенным, желающим как можно больше читать, узнавать, постигать. Правда, как только становится трезвым, снова превращается в несчастного умственно отсталого. Как и во всех текстах Рябова, в этом сюжете можно увидеть и сатиру на нынешние нравы, и метафору самого человеческого существования. «Пьянеть» - красивая и горькая книга о любви, одиночестве и пределах человеческого сознания.

16 поездок. Маршруты московские в рассказах современных писателей

Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 16+
-9

В прошлом году «Читатель Толстов» уже писал об этой антологии, когда она только что вышла, но недавно «16 поездок» получили главную московскую литературную премию «Арт-Москва», и есть повод рассказать об этой книге еще раз. Это действительно хороший (премия досталась по праву) сборник рассказов на заданную тему: все, что связано с поездками, транспортом, перемещениями (книга создана как совместный проект с московским Музеем транспорта). Есть отличные рассказы – например, у Анны Матвеевой пенсионерка любит путешествовать в поезде, выслушивая истории пассажиров (и в итоге спасает голого мужчину на электросамокате). У Дарьи Бобылевой ночное метро превращается в ужастик в духе Стивена Кинга, где на перроне станции под ногами хрустят кости пассажиров. Дмитрий Данилов (он же и составитель сборника) написал рассказ о человеке, попавшем в ситуацию вроде бы обыденную, но в то же время страшную – в ночной мороз тот оказался на улице без шапки, которую случайно забыл в автобусе. Отличные рассказы Дениса Драгунского и Алексея Сальникова (Сальников вообще описывает некую поездку на читательскую конференцию – и не оторваться). Для антологии собрали отличную команду: Надя Алексеева, Дарья Бобылёва, Алексей Варламов, Ася Володина, Дмитрий Данилов, Денис Драгунский, Анна Лужбина, Анна Матвеева, Алексей Сальников, Роман Сенчин, Григорий Служитель, Ольга Харитонова, Сергей Шаргунов, Ася Шев, Анна Шипилова. Сборник продолжает серию бестселлеров «Москва: место встречи», где уже вышли книги «Москва: место встречи», «В Питере жить», «Без очереди», «Тело: у каждого свое». В конце книги — послесловие директора Музея Транспорта Москвы Оксаны Бондаренко, где она говорит о давней любви литераторов к троллейбусам, метро, автобусам и т.д. В общем, хороший коллективный сборник современных писателей, которую, как водится, лучше всего читать в дороге.

Николай Лейкин «Воскресенье на даче»

Изд-во «Центрполиграф», 2025, 16+
-10

В 1881 году Николай Лейкин, к тому времени уже известный московский писатель-юморист, занял пост редактора юмористического журнала «Осколки», где стал публиковать молодых перспективных авторов. Одним из них был молодой Антон Чехов, которого Лейкин, как считается, и «вывел в люди», способствовал тому, чтобы Чехов стал большим писателем. А потом произошло вот что: Чехов «заслонил» Лейкина в истории русской литературы, сегодня Лейкина мало кто помнит. А он был замечательным писателем, которого и сегодня интересно читать! И вот лет пять назад издательство «Центрполиграф» взяло на себя благородную миссию – переиздать творческое наследие Николая Лейкина (а оно немаленькое – прижизненное собрание сочинений Лейкина, например, составляло 96 (!) томов). Проза Лейкина – это такие бытовые зарисовки, рассказы «из жизни», обаятельные наблюдения за обывателями: как они устраивают чаепития на даче, как танцуют, ссорятся, обижаются, строят планы, признаются в любви… И что самое интересное – заметно, что в своих ранних рассказах Чехов подражал именно Лейкину, его ироничной, наблюдательной, «бытописательской» прозе. «Воскресенье на даче» далеко не первая книга из «лейкинского цикла», их вышло уже штук 15, и «Читатель Толстов» с удовольствием о них рассказывает каждый раз. Вот еще один повод порадоваться за Николая Александровича, читать его прозу истинное наслаждение.

Наталья Медведева «Мой Лимонов»

Изд-во «АСТ-КПД», 2025, 16+
-11

Олег Демидов, написавший предисловие к этой книге, справедливо замечает, что Наталью Медведеву сегодня помнят как певицу, как жену Эдуарда Лимонова (они прожили вместе 12 лет), как феерическую московскую тусовщицу – но практически никто не помнит ее как писательницу, не читает ее тексты. А Медведева была весьма интересным автором, она писала хорошие книги, которые после ее ранней смерти (она ушла в 2003 году в возрасте 46 лет) почти не переиздавались – «Отель «Калифорния», «Мама, я жулика люблю», «А у них была страсть». Медведева много и активно сотрудничала с московскими изданиями, писала в «Лимонку», после нее осталась обширная переписка, дневники, черновики – именно эти тексты и составили эту книгу, и большинство текстов посвящены именно Эдуарду Лимонову, который считал Медведеву главной женщиной своей жизни, и их отношения любви-войны-вражды-ненависти продолжались до последнего дня..

«Мой Лимонов» — книга прозы, дневников и писем Наталии Медведевой об отношениях с Эдуардом Лимоновым. Любовь и ненависть, страсть и нежность, жизненные катаклизмы и творческие искры, высекаемые от взаимодействия двух незаурядных фигур, — этот пёстрый набор, пропущенный через годы, складывается в настоящую литературу. В ней не только женский вариант «Укрощения тигра в Париже» (это роман Лимонова, посвященный его жизни с Натальей Медведевой), но куда более значительная и высокая мелодия общей судьбы. С такими, например, признаниями: «Не успела я уйти из Лефортова, как ты, не откладывая, бросился записывать, сколько у меня морщин и прочее. Ты просто дерьмо. Потому что, если бы я описала твою внешность, увиденную мной в тюрьме, да и то, что я видела на протяжении многих лет, —ты должен был бы просто застрелиться, урод». Высокие, высокие отношения.

Маша Трауб «Кризис чужого возраста»

Изд-во «Эксмо», 16+
-12

У Маши Трауб есть своя авторская серия «Проза Маши Трауб», и сама она пишет каждый год по две-три новых книги. Все книги – высокого качества проза, и «Читатель Толстов» старается писать о каждой из них. В том числе о сборниках рассказов, а «Кризис чужого возраста» - это именно сборник короткой прозы. Как сообщает издательская аннотация, «в сборник «Кризис чужого возраста» вошли истории о жизни и смерти, о чудесах, о родных, которые так и не стали близкими, и о незнакомцах, ставших родными. В этой трогательной и честной прозе есть место иронии, тонким наблюдениям и тем самым деталям повседневности, в которых узнаешь свою историю». Можно добавить, что у прозы Маши Трауб есть своя атмосфера, свое настроение – щемящая печаль, горькая нежность, неизбывная симпатия к своим героям, нелепым и неустроенным людям, в жизни которых случаются и беды, и неприятности, иногда в их повседневность прокрадывается мистика, а иногда серые будни озаряет настоящая любовь. Тексты Маши Трауб – идеальное лекарство от депрессии. Она не пытается развеселить читателя, не развлекает его дурацкими шутками, а старается тонко и неназойливо вернуть в его существование надежду, душевное равновесие и (это, пожалуй, самое главное) здравый смысл.

Светлана Павлова «Сценаристка»

Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 2025, 16+
-13

В прошлом году Светлана Павлова дебютировала с книгой «Голод. Нетолстый роман», где главная героиня пытается похудеть, но этот процесс превращается в удивительное путешествие по внутреннему миру тридцатилетней провинциалки, пытающейся найти себя в столице. «Сценаристка», в общем, оперирует теми же героями, представителями поколения тридцатилетних. Начинающая сценаристка Зоя только что сдала тест на ВИЧ. Она уже нарисовала в своем воображении картину, как она умирает от неизлечимой болезни, а пока сидит в кафе, ждет результаты теста, пытается справиться с нарастающей паникой и перебирает в памяти своих мужчин. Заносчивый и высокомерный Ян, надежный и простецкий мастер на стройке Андрей, веселый и ветреный Виталик. Каждый оставил свой след в душе главной героини, за каждым выстраивается своя история – и эти истории написаны великолепно, кинематографично, по всем правилам сериальной науки (Зоя постоянно вспоминает свои достижения на поприще сочинения сценариев для сериалов, много интересного мы узнаем об этом мире). «Сценаристка» - отличная проза, написанная без магических причуд, без сложных сюжетных построений (хотя Павлова умеет и это). Казалось бы, просто размышления девушки, которая оказывается на пороге нового этапа жизни (или все это ее страхи, мы об этом не узнаем до конца романа). Но сделано это с вкусом, тактом, несомненной литературной опытностью. И да, это действительно талантливая проза, Светлана Павлова – одна из самых интересных авторов в современной российской литературе, обратите на нее внимание.

======================================================

  • Блог проекта на сайте Газета-Вся-Тверь - по ссылке
  • Подписывайтесь на наш Телеграм-канал
  • Вопросы автору, предложения по сотрудничеству и любую другую обратную связь можно писать на почту spacenpr@gmail.com или в Телеграм-канале