Найти в Дзене
ТУРИСТ-ПРИКОЛИСТ!

Почему советские проводники клали это в чай?

Во времена СССР чай, который можно было купить в поездах дальнего следования, отличался от привычного домашнего напитка. Многие пассажиры до сих пор вспоминают его вкус как необычный, насыщенный и непохожий на обычный заварной чай. Долгое время ходили разные легенды о секретах приготовления, но реальная причина была куда проще и практичнее. Профессия проводника в Советском Союзе считалась очень престижной, хотя официальная зарплата не всегда соответствовала труду. Люди, работающие в поездах, видели больше маршрутов, чем большинство граждан страны, и обладали доступом к товарам, которых на местных рынках часто не было. Именно из-за ограниченных ресурсов и строгих норм выдачи чаевой заварки они и придумали свой маленький профессиональный «лайфхак». В те годы чай поставлялся в вагоны на вес, а не в удобных пакетиках, и его количество было строго ограничено. Если готовить напиток строго по инструкции, он получался очень бледным и слабым на вкус, а на весь рейс требуемого объёма зава

Во времена СССР чай, который можно было купить в поездах дальнего следования, отличался от привычного домашнего напитка. Многие пассажиры до сих пор вспоминают его вкус как необычный, насыщенный и непохожий на обычный заварной чай.

Долгое время ходили разные легенды о секретах приготовления, но реальная причина была куда проще и практичнее.

Профессия проводника в Советском Союзе считалась очень престижной, хотя официальная зарплата не всегда соответствовала труду. Люди, работающие в поездах, видели больше маршрутов, чем большинство граждан страны, и обладали доступом к товарам, которых на местных рынках часто не было.

-2

Именно из-за ограниченных ресурсов и строгих норм выдачи чаевой заварки они и придумали свой маленький профессиональный «лайфхак».

В те годы чай поставлялся в вагоны на вес, а не в удобных пакетиках, и его количество было строго ограничено.

Если готовить напиток строго по инструкции, он получался очень бледным и слабым на вкус, а на весь рейс требуемого объёма заварки просто не хватало.

-3

Чтобы чай обрел более насыщенный цвет, крепость и аромат, проводницы добавляли в заварочный чайник немного обычной пищевой соды. Эта простая добавка помогала активнее «вываривать» вкус из тех скромных объёмов листьев, которые были выданы, и делала напиток приятным для пассажиров.

При правильном соотношении сода почти не ощущалась во вкусе, зато чай получался ярким и насыщенным, а пассажиры часто говорили, что именно такой чай нигде больше не получается.

-4

Профессиональная хитрость передавалась внутри коллектива: опытные проводницы учили друг друга, сколько соды нужно добавить в чай, чтобы добиться нужного эффекта, но не переборщить.

Так получался тот самый «железнодорожный чай», который стал частью воспоминаний многих путешественников по СССР.

Эта практика вовсе не была опасной для здоровья и никак не ухудшала напиток. Она позволяла максимально эффективно использовать лимитированное количество чайной заварки и делать чаепитие на железной дороге более приятным для пассажиров, чем если бы напиток оставался бледным и почти безароматным.

Подпишитесь, чтобы не пропустить интересные статьи: (статьи каждый день)

ТУРИСТ-ПРИКОЛИСТ! | Дзен

Читайте также интересное: