Изучение болгарского языка показалось мне очень интересным, потому что этот язык – настоящая сокровищница, внутри которой так много различных интересностей, удовлетворяющих лингвистическое любопытство. Этот провинциальный славянский язык, несмотря на долгое нахождение под турецким влиянием сохранил в себе множество аутентичных, автохтонных деталей, которые были утеряны, например, русским языком. Среди таких деталей – имена (мужские: Златомир, Красимир, Радомир, Радослав, Берислав; женские: Белоцвета, Румяна, Веселина, Божана, Радостина, Заряна); некоторые слова, которые в русском языке считаются устаревшими, но в болгарском они в ходу, либо слова , напоминающие старые русские слова (живот – жизнь, ястия – блюда, еда, днес – сегодня (в русском было слово «днесь»), мъгла – туман (в русском это слово «мгла»), аз – я, чело – лоб, пръст – палец (в русском было слово «перст»), око – глаз, далече – далеко. При этом в болгарском языке много и турецких заимствований, например восточное слово