Найти в Дзене

Книга, которую я всё-таки купила

Давным-давно было принято решение: книги я больше не покупаю. Достаточно их в моей домашней библиотеке. Можно же читать книги в интернете, можно слушать аудиокниги. К тому же, есть городская библиотека с несколькими филиалами, куда я записана. И потом, покупка книг - это дополнительные расходы. Да и места в книжных шкафах почти уже не осталось.
Но, несмотря на принятое решение, иногда книги

Давным-давно было принято решение: книги я больше не покупаю. Достаточно их в моей домашней библиотеке. Можно же читать книги в интернете, можно слушать аудиокниги. К тому же, есть городская библиотека с несколькими филиалами, куда я записана. И потом, покупка книг - это дополнительные расходы. Да и места в книжных шкафах почти уже не осталось.

Но, несмотря на принятое решение, иногда книги чудесным образом проникают в мой дом, чтобы здесь поселиться.

Временами книги мне дарят.

Эту книгу нынче на Новый год подарила мне племянница вместе с другими приятными вещичками.

" Рождественские и новогодние мифы". Я еще не начинала ее читать, пока только полистала. Теперь она стоит у меня в очереди на чтение.

Очень-очень редко я подбираю книги-подкидыши, которые люди оставляют, чтобы их кто-то забрал. Таких книг у меня две. Об одной из них я уже рассказывала , а вот вторая.

-2

Эта книга вместе с другими лежала у нас в подъезде на почтовых ящиках. Честно говоря, имя писателя было мне незнакомо. Я полистала книгу и забрала, потому что мне захотелось прочесть повесть "Иностранный легион".

Виктор Финк - советский писатель, родившийся в 1888 году в Одессе. Первая мировая война застала его в Париже, где он учился в Сорбонне. Он пошел добровольцем во французскую армию и был записан в Иностранный легион., и воевал на Западном фронте до 1916 года, а потом вернулся в Россию. (Россия и Франция были союзниками в первой мировой войне. Это я так, на всякий случай сообщаю.)

Повесть "Иностранный легион" во многом автобиографична. Она рассказывает об ужасах и бессмысленности первой мировой войны, и читать ее тяжело.

Но забавно, что в краткой аннотации сказано: "Повесть проникнута чувством пролетарской солидарности трудящихся всего мира". Книга была издана в 1973 году в издательстве "Советский писатель", поэтому "пролетарская солидарность" удивлять не должна.

А есть в моей библиотеке книги, которые я сама и купила уже после принятия решения о том, что книги покупать не буду. Взяла и решительным образом временно отменила первоначальное решение. И таких книг у меня три.

-3

Не помню, зачем я зашла в тот день в книжный магазин "София", единственный теперь книжный у нас в Железногорске. Но точно не для того, чтобы купить книгу Патрика Зюскинда. Сначала я увидела рисунки на обложке. А потом уже буквы.

Повесть "Голубка" меня покорила. Мгновения жизни, перетекающие из одного в другое, с описанием мельчайших деталей и человек, живущий среди этих мгновений и этих деталей.

Самое знаменитое произведение Патрика Зюскинда - его роман "Парфюмер" я так и не прочла. Хотя, наверное, надо.

-4

А вот эту книгу я купила в Красноярске в "Читай-городе". Может, я и не стала бы ее покупать, но она стоила всего 250 рублей. Видимо, это цена 2019-го года, когда книга была издана, а покупала я ее в прошлом году.

Текст на английском адаптирован для таких, как я. Раньше в различных анкетах был вопрос о владении иностранными языками, и советские люди, и я в том числе, уверенно писали "английский со словарем". Кстати, в этом адаптированном издании повести Вудхауса словарь составляет почти половину книги. Она очень смешная, эта книга. В русском переводе я ее не читала. А наверное, было бы интересно. Мне кажется, юмор очень сложно переводить.

-5

И, наконец, Мария Каллас. Оперная дива. Мировая знаменитость.Книгу - ту, что на фотографии слева, я взяла почитать в библиотеке. Иногда идешь в библиотеку и знаешь, что именно хочешь взять почитать. А иногда берешь книгу просто потому что "взгляд упал".

Вот и упал тогда у меня взгляд на роман итальянского журналиста Альфонсо Синьорини "Другая Каллас". Прочитала. Осталось чувство легкого разочарования. Понятно, что это художественное произведение, и автор волен в своих описаниях мыслей и чувств героев. И даже может придумывать за них диалоги. А если в реальности человек испытывал совсем другие чувства? Не очень я поверила итальянскому журналисту и стала искать информацию в интернете, что еще можно почитать о Марии Каллас.

И оказалось, в 2024 году в России была издана книга "Мария Каллас. Дневники. Письма", составитель Том Вольф, перевод с французского. Надо сказать, я не знаток оперы и, честно говоря, не думала, что судьба Марии Каллас так меня заинтересует.

А тут еще и вдобавок попалась на Дзене статья Николая Цискаридзе об этой книге.

А в статье такие слова:

"И в этих письмах звучит ее голос, ее боль, ее истинные чувства. Не интервью, не репортажи, а то, что действительно происходило в ее жизни".

Книга эта продавалась на Вайлдберрис, да еще и по акции. И сейчас я медленно и вдумчиво ее читаю. Смотрю фотографии. Слушаю сохранившиеся записи голоса Марии Каллас, которые можно найти в интернете. Письма, кстати, она писала на трех языках - английском, итальянском и французском.

-6

Как-то бывает так в жизни, зацепишься за что-нибудь, а дальше всё начинает раскручиваться, и становится всё интересней и интересней.

Если вы дочитали эту статью до конца - наверное, вы любите книги, и за это вам большое спасибо.

До новых встреч, новых прогулок и новых книг!

Если вам понравилась статья - подпишитесь, пожалуйста, на канал! А также буду очень рада "лайкам" и комментариям.