☄️"Финита ля комедия" - псевдо-итальянизм, фразеологизм, бытующий именно в русском языке. "Комедия окончена" на итальянском - "La commedia è finita".
🔫Выражение "финита ля комедия" появилось в русской литературе в романе Лермонтова "Герой нашего времени". Печорин так описывает дуэль с Грушницким:
"Я выстрелил... Когда дым рассеялся, Грушницкого на площадке не было. Только прах легким столбом еще вился на краю обрыва. Все в один голос вскрикнули. — Finita la comedia! (Комедия окончена!) — сказал я доктору".
🗞 Предположительно Печорин/Лермонтов почерпнул это выражение из модных газет 1830-х годов: журналисты в горько-сатирическом ключе использовали кальку с латинского "finita est comoedia".
👏Древнеримские актеры после представления обращались к публике со словами: "Plaudite, cives, plaudite, amici, finita est comoedia" ("Рукоплещите, граждане, друзья, комедия окончена").
#смотрювкнигу
P.S. Кажется, пора вводить новую рубрику - "Неожиданные роли Юрия Колокольникова" (который на иллюстрации представлен в роли Грушницкого).
👉 Подпишись на Тексты и смыслы в Телеграме и Дзене