Бррр! Боже, как же холодно!!!!
Ну, очень у меня живое воображение. Да и вот, вы сами представьте: глубокая зима. Ветер завывает в ущельях Гурии. Дома освещены лишь мягким светом масляных ламп. В центре комнаты — треск костра, и вдруг, искра! - это на пол упала крупная глыба угля… Если она расколется — в дом придет богатство. Если нет — год будет тяжёлым. Дверь открыта… потому что где-то в темноте уже идет он — первый гость нового года. Он не просто человек. Он вестник судьбы. И зовут его — Меквле.
Но это не сказка. Это древняя Грузия. И сегодня мы отправимся в путешествие сквозь столетия — от языческих ритуалов до христианских святынь, от плодородных полей до плоских крыш Тбилиси, где грузины стреляли в небо, чтобы разбудить счастье…
Потому что Новый год в Грузии — это не просто праздник. Это магия. Это баланс между прошлым и будущим. И сегодня вы узнаете, как один из самых загадочных народов мира встречал обновление мира…
НОВОГОДНЯЯ МАГИЯ ГРУЗИИ: ОТ ЯЗЫЧЕСТВА К СВЯТОМУ ВАСИЛИЮ
Когда начинался год? История дат
История празднования Нового года в Грузии — это история самой Грузии: живая, многослойная и полная превращений.
В IV веке, когда Грузия только приняла христианство, Новый год приходился на 5–6 августа — день начала аграрного цикла. Пшеница созревала, урожай был собран, и наступало время подводить итоги и закладывать основы будущего благополучия.
К VII веку дата сместилась на сентябрь, как в Византийской империи, чей календарь сильно влиял на Грузию после христианизации.
А в IX веке, с началом золотого века при царе Давиде Строителе, Новый год вновь был перенесён — теперь уже на март, в честь весеннего возрождения природы.
Но в XIV веке, когда Грузия уже глубоко впитала христианскую традицию, праздник окончательно обосновался в январе. Именно тогда зародились те самые обряды, которые мы называем сегодня «Каланда» или «Каландоба» — древний Новый год, совпадающий с днем поминовения Святого Василия Великого по юлианскому календарю приходящийся на 14 января.
Это было не просто совпадение дат. Это был синтез мировоззрений: языческий культ солнца, плодородия и света соединился с христианской памятью о святом, который символизировал милосердие, щедрость и заботу о бедных.
Именно поэтому в Грузии Святой Василий — не просто святой. Он — аналог Деда Мороза, а еще ... его борода… превратилась в новогоднее дерево.
Что такое «Каланда»? Слово, что зовёт
Слово «Каланда» (კალანდა) имеет корни в латинском «Calendae» — первом дне месяца, когда в Риме возвещали начало нового периода. Греки добавили к нему глагол «καλώ» — «зову». То есть Каланда — это призыв к началу, к обновлению.
В Грузии этот термин ожил в ритуальных песнях, которые пели дети и взрослые, ходя от дома к дому. Эти песни — «каландади» — были молитвой, просьбой и благословением одновременно.
Но сам праздник Каландоба (в Гурии) — это гораздо больше, чем колядки. Это двухдневное торжество с 13 на 15 января, где каждый день — отдельный ритуал.
День перед Каландой: Цхемлисчра
13 января — Цхемлисчра, «день рубки дерева». Глава семьи уходит в лес, чтобы нарубить дрова и приготовить костёр. Дерево, называемое «цхемли», — не просто топливо. Оно — символ жизненной силы, которую нужно принести в дом перед приходом нового года.
Этот день — день подготовки. Дом убирают, пекут сладости, а дети делают чичилаки — священное новогоднее деревце.
Чичилаки: борода святого или древо мира?
Чичилаки — один из самых поэтичных символов грузинской культуры. Это ветвь орехового дерева, которую искусно обстругивают, оставляя тонкие стружки, создающие пышную «бороду».
Высота — от 50 см до метра, чтобы удобно ставить на стол. Но в 2012 году в Гурии был сделан рекордный чичилаки высотой 4 метра, который затем продали на рынке в Тбилиси.
Изначально чичилаки был языческим символом Мирового Древа — древа жизни, соединяющего небо, землю и подземный мир. С принятием христианства его стали ассоциировать с бородой Святого Василия, а на верхушку часто добавляли маленький крест.
На чичилаки вешали чурчхелу, гозинаки, сухофрукты — символы изобилия. А после праздника деревце сжигали, и пепел развеивали по ветру, чтобы вместе с ним ушли все беды ушедшего года.
В Гурии чичилаки хранили до 19 января, а затем переносили в винный погреб, чтобы благодать нового года коснулась и вина.
Ритуалы Нового года: уголь, дверь и запрет на слова
В ночь с 13 на 14 января начинался главный обряд: бросание угля.
Глава семьи брал огромный кусок угля и бросал его на пол в центре дома. Если уголь раскалывался на мелкие осколки — год будет богатым и урожайным. Если оставался целым — жди беды.
Почему именно уголь? Потому что в древней мифологии Грузии уголь — это остывшее пламя, которое хранит в себе силу света, даже когда солнце уменьшается.
В эту же ночь входную дверь оставляли открытой — нет для удобства воров, а для счастья, которое могло пройти мимо, если не найти вход.
А еще — нельзя было спать. Считалось: если проспишь момент перехода года, проспишь и своё счастье.
Особенно строгим был обычай «выпил — молчи»: пьяному вообще запрещалось говорить, чтобы не сглазить, не накликать беду случайным словом.
И хозяйка должна была оставаться дома весь день — ведь Меквле, первый гость, мог появиться в любой момент.
Меквле: человек, который приносит судьбу
Меквле (მექვლე — тот, кто оставляет след) — самый важный человек в новогодней ночи.
В Грузии верили: первый гость нового года определяет судьбу семьи на целый год.
Если пришёл добрый, здоровый, счастливый человек — жди удачи. Если бедный, хромой, в трауре — год будет тяжёлым.
Поэтому бывало так, что заранее договаривались с хорошим человеком, чтобы он стал почётным Меквле.
Он приходил утром 14 января, с подарками: сладостями, мясом, монетами. А главное — с пожеланиями.
Грузинские источники сохранили его речь:
«Переступаю порог — благословит вас Господь!
Мой след — след ангела!
Доброго года — мира, богатства, любви, приумножения!
Пусть прибавится в доме колыбелей,
пусть созревают хлеба и вино!
Гость хороший — и все довольны!
Счастливого Нового года!»
В Гурии Меквле зажигал камин, символизируя рождение нового света.
Басила: хлеб-человечек и сладости судьбы
На столе обязательно был хлеб «басила» — названный в честь Святого Василия. Его пекли в форме человечка или бублика, с изюмом и пряностями. Это была детская радость и символ изобилия.
Рядом лежали гозинаки — сладости из орехов и мёда, которые с древности считались оберегом от злых духов и даром богов за труд и урожай.
В Гурии также пекли «муцлис салоцави» — пирожки с яйцом, символизирующие жизнь и возрождение.
И не забывали призывать Агуну — языческое божество виноградарства и вина, чтобы и в этом году виноград дал сладкий сок.
Кстати, ждите следующий выпуск об этом славном божестве. Забавным малым он был.
Второй день Каланды: «Кучха» и гулянья на крышах
15 января — «Кучха», второй день праздника. Тогда праздник выходил на улицы.
В том же Тбилиси, где дома имели плоские крыши, эти крыши превращались в праздничные площадки. Люди пели, танцевали, звонили в колокола, стреляли в воздух — чтобы разбудить небо, чтобы оно услышало их радость.
Глава семьи выходил на улицу и стрелял из ружья. Сегодня это заменили фейерверками, но в последние годы в Грузии активно борются с пиротехникой, призывая вернуться к тишине и молитве.
Поэзия зимы: «Входила в Гурию Каланда»
Грузинская поэтесса Анна Каландадзе оставила нам одно из самых трогательных воспоминаний о Каланде:
«Входила в Гурию Каланда
и чичилаки нам несла…»
Её стихи, переведённые Беллой Ахмадулиной, напоминают: Каланда — это не только праздник. Это память. Это связь поколений. Это дыхание земли, виноградников и снежных гор.
Я помню изгородь под инеем.
Снег падал тихо и светло.
Кричит петух — и вспоминаю я
мое гурийское село.
Проламывалась наледь тонкая
под грузом шага моего,
и лаяла устало Толия,
сама не зная, на кого.
Похожий на большую букву,
один на вековом посту
дуб укрывался, словно в бурку,
в свою дырявую листву.
Глубокий снег следы марали,
тропинка далеко вела,
и возле вещего марани
был ветер пьяным от вина.
Все это — где-то и когда-то,
но позабыть о том нельзя…
Входила в Гурию каланда
и чичилаки нам несла.
Сегодня: Каланда как культурный код
Сегодня грузины празднуют Новый год 1 января по григорианскому календарю. Но 14 января всё ещё остаётся днём Святого Василия и днём Каланды — Дзвели Ахали Цели - особенно в деревнях и на западе Грузии.
Многие семьи сохраняют старинные обряды, особенно традиции чичилаки и Меквле. Даже в Тбилиси все еще можно увидеть дома с открытыми, точнее - не запертыми, дверьми в эту ночь.
Каланда — это живая археология культуры. Это доказательство того, что традиции не умирают, а переосмысливаются, но не теряют своей сути.
И вот, когда вы в следующий раз увидите чичилаки на грузинском столе — помните: это - древо жизни. Это - борода святого. Это - молчаливый страж счастья. А если в новогоднюю ночь вы оставите дверь открытой — вы не останетесь одиноки. Вы просто повторите то, что грузины делали еще тысячу лет назад, веря, что счастье — оно всегда ходит мимо вашего дома, где-то рядышком. И нужно лишь дать ему возможность войти.
Счастливой Каланды вам. И пусть ваш Меквле будет добр, щедр и светел, как сама Грузия в зимнем снегу…
Источники:
Леван Зурабишвили, «Грузинские праздники и обычаи» (Тбилиси, 1980)
Нодар Шенгелия, «Этнография Грузии» (2005)
Церковный календарь Грузинской Православной Церкви
«Каланда» в энциклопедии «Сакартвело» (Грузинская национальная энциклопедия)
Стихотворение А. Каландадзе, пер. Б. Ахмадулиной — поэтический архив Союза писателей Союза писателей СССР