Найти в Дзене

Православные книги для юношества забытых дореволюционных писательниц впервые с 1917 года переизданы в современной орфографии

В Книжной лавке «Кириллица» 20 декабря 2025 года состоялась презентация книг для юношества русских писательниц 19 века – Евгении Тур и Марии Ростовской. В советские годы они не издавались из-за их православно-нравственного содержания. Теперь произведения снова возвращаются на книжные полки. На фото: редактор изданий, библиограф и краевед Маргарита Бирюкова. Бывшая фрейлина императрицы Александры Федоровны, крестница поэта Г. Державина, издательница детского журнала «Семейные вечера», Мария Ростовская стала по-настоящему известной благодаря обширной повести «Крестьянская школа». В центре повествования - учитель Михаил Васильевич, который обучает крестьянских ребятишек азбуке, основам православной культуры и русской истории. Неспешные, написанные хорошим русским слогом описания будней села на Волге, быстро обрели популярность. Достаточно сказать, что до революции книга выдержала 5 изданий - с 1866 по 1914 годы. Евгения Тур – «русская Жорж Санд», сестра драматурга А.В. Сухово-Кобылин

В Книжной лавке «Кириллица» 20 декабря 2025 года состоялась презентация книг для юношества русских писательниц 19 века – Евгении Тур и Марии Ростовской. В советские годы они не издавались из-за их православно-нравственного содержания. Теперь произведения снова возвращаются на книжные полки.

На фото: редактор изданий, библиограф и краевед Маргарита Бирюкова.

Бывшая фрейлина императрицы Александры Федоровны, крестница поэта Г. Державина, издательница детского журнала «Семейные вечера», Мария Ростовская стала по-настоящему известной благодаря обширной повести «Крестьянская школа». В центре повествования - учитель Михаил Васильевич, который обучает крестьянских ребятишек азбуке, основам православной культуры и русской истории. Неспешные, написанные хорошим русским слогом описания будней села на Волге, быстро обрели популярность. Достаточно сказать, что до революции книга выдержала 5 изданий - с 1866 по 1914 годы.

-2
-3

Евгения Тур – «русская Жорж Санд», сестра драматурга А.В. Сухово-Кобылина (настоящее имя Елизавета Васильевна Сухово-Кобылина, в замужестве Салиас-де-Турнемир) – в свое время весьма популярная писательница. Ее отец был предводителем дворянства Подольского уезда Московской губернии, участником Отечественной войны 1812 года. В юности Елизавету Васильевну связывали романтические отношения с литератором Н. Надеждиным, но, увы, для дворянской дочери союз с сыном священника в то время считался неподходящим. Елизавету Васильевну родственники увезли ее за границу, где вскоре был найден другой жених. Однако брак с французским графом Салиасом-де-Турнемиром не сложился – последний благополучно промотал приданое жены и после одной дуэли был вынужден вернуться на родину, оставив Елизавету Васильевну без средств к существованию с тремя детьми на руках.

На фото: групповой портрет сестер Сухово-Кобылиных- Елизаветы (Евгении Тур), Софьи и Евдокии.

-4

Свои книги Елизавета Васильевна стала писать, чтобы заработать литературным трудом. Дебютировала в журнале «Современник» с повестью «Ошибка», которая была тепло встречена публикой. Ее книга для юношества «Сережа Бор-Раменский», о дружбе двух семейств в Подмосковье, впервые появилась в журнале «Детский отдых» в 1888 году, где писательница была постоянной сотрудницей. Повесть печаталась весь год во всех 12-ти номерах, а затем неоднократно переиздавалась. Ею зачитывалась будущая поэтесса Марина Цветаева.

-5

Ну что же, посмотрим, как воспримут современные дети и подростки эти произведения. Вспомним, что те же самые книги Лидии Чарской о школах-пансионах для девочек, запрещенные в советское время, сегодня активно переиздаются и вновь набирают популярность. Есть надежда, что в наши дни повести незаслуженно забытых русских писательниц Е. Тур и М. Ростовской не устареют, а будут интересны не только детям, но и взрослым, уже как исторические произведения про «Россию, которую мы потеряли».