В который раз убеждаюсь, что Её Величество Вдохновение очень капризная дама.
Идея написать про композитора Василия Агапкина, памятник которому стоит в Тамбове, родилась ещё в летней поездке. Но почему-то откладывалась, хотя уже и весь материал собрала. А потом...
Потом были записи фольклорного ансамбля "Читинская слобода" и казачьи песни, не отредактированные ни центральным телевидением, ни каким-либо выступлением на сцене.
И на абсолютно знакомую музыку прозвучали совершенно незнакомые мне слова:
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края,
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял,
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.
Припев:
И снова в поход Господь нас зовет.
Мы вновь встанем в строй
И все пойдём в священный бой.
Встань за Веру, Русская земля!
Ждут победы России Святые,
Отзовись православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
Под хоругви встанем мы смело
Крестным ходом с молитвой пойдем,
За российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольём.
Припев:...
Все мы - дети Великой Державы,
Все мы помним заветы отцов,
Ради знамени, чести и славы
Не щади ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена.
Дух победы зовёт, в бой пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра.
Припев:...
https://onesong.ru/15/Proshchanie-slavyanki/tekst-pesni-Rossiyskaya-Imperiya-belogvardeyskaya-versiya
В голове только одно: Господи, как современно звучат слова написанные когда-то А. Мингалевым...
Абсолютно понятно, почему слова марша в принципе были запрещены часть советского времени, и почему их так периодически переписывали. А они вновь и вновь не приживались...
И так захотелось написать историю самого марша "Прощание славянки"!
Как говорится - ни в чём себе не отказывай...
***
Но начну я всё-таки с тамбовского памятника композиторам Василию Агапкину и Илье Шатрову.
Открытие памятника состоялось более 10 лет назад - 21 июня 2015 года. Тогда в Тамбове проходил IV Международный фестиваль духовых оркестров имени Василия Агапкина. Авторы памятника — скульптор Александр Миронов и архитектор Вадим Фролов.
Так что Тамбов меня снова удивил и поразил своим отношением к своей истории.
Но сегодня только о марше Агапкина, ноты которого теперь высечены на гранитной стеле.
***
В каждой культуре, у каждой нации есть свои определяющие символы. В России к таким символам можно отнести марш "Прощание славянки", написанный более 100 лет назад. Его музыка вросла в наш ментальный ген, стала его сущностной составляющей. Марш "Прощание славянки" неотделим от нас, от нашей истории, от того, что мы называем Отечеством.
Музыковед, полковник в отставке Юрий Бирюков, посвятивший немало проникновенных статей истории создания этого марша, утверждает, что в основу марша Василием Агапкиным была положена мелодия песни времен Русско-японской войны 1904-1905 гг. Песня начиналась словами:
Ах, зачем нас забрили в солдаты,
Угоняют на Дальний Восток?
Неужели я в том виноватый,
Что я вырос на лишний вершок?
Трудно сказать, где и когда впервые услышал эту песню молодой штаб-трубач Василий Агапкин, крестьянский парень из рязанской деревни, рано оставшийся сиротой и нашедший приют в хоре музыкантов (так тогда назывались военные оркестры). Возможно, в Тамбове, куда попал, отслужив срочную, и поступив в музыкальное училище на медно-духовое отделение.
Так или иначе, когда в 1912 году начались события на Балканах, где братья-славяне боролись против османского ига, Василий Агапкин использовал эту мелодию для сочинения марша. К слову, это был год 100-летия Отечественной войны 1812 года.
Марш состоял поначалу из двух частей, мелодической первоосновой которых послужили запев и припев упомянутой песни. В таком виде молодой сочинитель и повёз своё сочинение в Симферополь к известному военному капельмейстеру, композитору и нотоиздателю Якову Богораду.
Богорад помог начинающему композитору с третьей частью, помог записать клавир и оркестровал его детище. Вместе они придумали и название маршу. Там же, в Симферополе, марш был вскоре издан. На обложке этого первого издания - рисунок: молодая женщина прощается с воином, вдали видны Балканские горы, отряд солдат. И надпись:
"Прощание славянки" - новейший марш к событиям на Балканах. Посвящается всем славянским женщинам. Сочинение Агапкина".
Кстати, исследователями Николаем Губиным и Михаилом Чертком выдвинута интересная версия происхождения рисунка, изображенного на обложке первого типографского издания клавира марша "Прощание славянки". По этой версии прототипом фигуры гусара послужило фото самого Василия Агапкина, а прообразом фигуры женщины - славянки послужило фото его жены, Ольги Матюниной.
***
У меня нет никакого желания спорить о том, кто является автором этого марша и как он изначально назывался. Но марш "Тоска по Родине", Якова Богорада, который периодически приравнивают к "Прощанию славянки" всё-таки другой.
***
Первая пластинка с записью марша была выпущена тоже на Украине - в Киеве, летом 1915 года, фирмой "Экстрафон". Затем последовала волна огромных тиражей по российским столицам и провинциям.
А впервые этот марш прозвучал на строевом смотре 7-го запасного кавалерийского полка в Тамбове, где служил его автор. "Славянку" подхватили и стали исполнять другие оркестры, и произведение это вскоре стало очень популярным. Очень быстро мелодия марша получила известность за пределами Отечества: её стали исполнять военные оркестры в Болгарии, Норвегии, Румынии, Франции, Швеции, Югославии и других странах.
Во время Гражданской войны марш звучал и в красных войсках, и в белых. Тексты марша в Добровольческой армии и в РКК были, естественно, разными. Видимо, ещё и поэтому в двадцатые годы марш практически попал под запрет и перестал исполняться.
Вновь марш активно зазвучал после фильма Михаила Калатозова "Летят журавли" 1957 года в сцене проводов с добровольцами на перроне вокзала, где Вероника так и не успела попрощаться с Борисом… Это был очень смелый шаг.
Именно после этого появилась ничем не подтверждённая легенда о том, что марш "Прощание славянки" звучал в ноябре 1941 года, когда бойцы прямо с Красной площади уходили на фронт, а также в 1945 году на Параде Победы. Это не подтверждается документально, но факт возникновения легенды говорит о значимости марша. Из предположений верно только то, что Василий Иванович Агапкин действительно руководил военным оркестром и на первом упомянутом параде (где примёрз с помосту дирижёра) и на втором, летнем.
Широкое распространение марш получил после исполнения его оркестром под управлением Александрова на одном из праздничных концертов в 1960-х годах.
Я уже писала, что слова марша неоднократно переписывались. Иногда в угоду политики, иногда - потому, что так просила История. Посмотрите, какие слова у марша были в 1970 -е годы:
Этот марш не смолкал на перронах
В дни, когда полыхал горизонт.
C ним отцов наших в дымных вагонах
Поезда увозили на фронт.
Он Москву отстоял в сорок первом,
В сорок пятом шагал на Берлин,
Он с солдатом прошел до Победы
По дорогам нелегких годин.
Припев:
И если в поход
Страна позовет,
За край наш родной
Мы все пойдем в священный бой!
Вроде бы мирное время, но к чему слова "И если в поход страна позовёт"? А ведь идеологическая работа начинается задолго до тех или иных событий... Мальчиков готовили к войне, хотя ещё и было не понятно, где она может быть... Афганистан встанет перед нами в конце десятилетия, когда слова "Прощания славянки" будут восприниматься как данность.
***
С литературной точки зренья наиболее безупречным является вариант поэта и барда Александра Галича "Походный марш". Галич вложил в эти слова и личные мотивы. Да, возможно, слушателя трогают первые строки этого сочинения, но последние - особенно:
Будут зори сменяться закатами,
Будет солнце катиться в зенит
Умирать нам, солдатам, солдатами,
Воскресать нам - одетым в гранит.
Они звучат как пророчество. Но и как призыв к вечной памяти павших за Отечество.
Кстати, в 1984 году, в Тамбове, при открытии мемориальной доски на здании музучилища, которое Василий Агапкин закончил в 1913 году, состоялась премьера "Прощания славянки" с текстом Владимира Лазарева:
Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза -
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза...
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков.
И зовёт нас на подвиг Россия.
Веет ветром от шага полков...
***
Николай Губин, капельмейстер в отставке, автор и владелец сайта "Марш тысячелетия", посвященного маршу "Прощание славянки" (http://slavyanka2012.ru/) написал:
"Дочь композитора рассказывала, как однажды в Нью-Йоркском метро она остановилась послушать бродячего аккордеониста, и произошло чудо: музыкант, даже не догадываясь кто стоит рядом, вдруг заиграл русский марш «Прощание славянки», некогда написанный ее отцом".
Надо сказать, что своеобразными памятниками можно считать и одноименное живописное полотно Константина Васильева, и немалое количество одноименных же стихотворений (нам известны прекрасные тексты москвича М.Щербакова и харьковчанки И.Евсы).
Между прочим, рабочим названием фильма "72 метра" было "Прощание славянки".
***
Ну и последнее. Это скульптура "Прощание славянки", установленная в Москве на Белорусском вокзале.
Памятник в честь марша "Прощание славянки" был создан по инициативе Российского военно-исторического общества и при поддержке ОАО "Российские железные дороги". Открыт 8 мая 2014 года на площади между зданием Белорусского вокзала и железнодорожными путями.
Авторы памятника - скульпторы Сергей Щербаков и Вячеслав Малокостов, архитектор Василий Данилов; его сооружение велось под руководством народного художника России Салавата Щербакова. Скульптурная композиция выполнена из бронзы, создана по мотивам сцены проводов добровольцев на войну фильма Михаила Калатозова "Летят журавли".
***
Весьма убедителен журналист Э.Поляновский, который написал:
"Музыка (марша) оказалась вечной... Конечно, в этой музыке много тревоги, в ней - вечные междоусобья и распутье России. И её одиночество в мире. Военное происхождение музыки - не суть... Эта музыка внушает нам, что наше Отечество всё же лучше и чище того, что в ней всегда происходило. И, может быть, главное, что звучит в мощном марше, - надежда, единственное и вечное наше спасение, потому что все века мы не живём, а готовимся жить"
***
...Лес да степь, да в степи полустанки,
Повороты родимой земли,
И, как птица, "Прощанье славянки"
Всё летит и рыдает вдали.
Нет, не будет душа безучастна -
Справедливости светят огни...
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай!
Летят, летят года,
А песня - ты с нами всегда.
Тебя мы помним,
И в небе тёмном
Горит Сочувствия звезда...
Текст Владимира Лазарева.
***
Вот так история памятника и высеченных на нём музыкальных фраз, начавшаяся в Тамбове, закончилась памятником знаменитому маршу "Прощание славянки" в Москве. А я просто ещё раз убедилась, что всё в нашей истории связано между собой. Все события, все персонажи, все происшествия...
Она такая маленькая, но ёмкая, эта наша история...
В статье использованы материалы ресурсов:
https://ruskline.ru/analitika/2006/09/06/slavyanka_-_ne_prowaetsya, https://www.pravmir.ru/11-interesnyx-faktov-o-marshe-proshhanie-slavyanki/
Спасибо тем, кто дочитал до конца! Лайки помогают развитию канала! И не пропустите новые Истории, ведь продолжение следует!