Более 12 лет назад задолго до настоящих событий посчитал необходимым отреагировать на одну из статей в «просвещённой» прессе, посвящённой Т.Г. Шевченко. Подумалось, что многое из приведенного здесь будет интересно читателям блога. Статья приводится без изменений. Тексты стихотворений даются в оригинале. Читать Т.Г. Шевченко в переводе смысла не имеет.
ВОДОРОД, ДЕЙТЕРИЙ, ТРИТИЙ — 2
По блогам друзей давно гуляет статья. Факты в основном верные, но казённо-бухгалтерский подход существенно влияет на выводы.
Кто что вспоминает при смерти, оставим на совести г-на Бродского (и автора статьи), коего самого при смерти на пространстве бывшего СССР, полагаю, никому в голову не придёт вспомнить.
Когда г-н Автор пишет, что
<<<
Украинская культура, олицетворяемая Шевченко и «письменниками», зарождалась как антитеза русской.
>>>
он забывает, а может и не знает, о том, что происходило в ту эпоху.
- Французская революция, пустившая мощную волну по всей Европе.
- Восстание декабристов и в самой России.
- Восстание в Польше…
- …
Это нашло своё выражение в активной социальной борьбе и на литературном фронте, где одним из центральных пунктов была проблема национальности или по терминологии того времени, проблема народности.
(Не случайно именно в этот период появляются сказки Пушкина, «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя, сказки Даля, «Конёк-горбунок» Ершова и т.д.)
Этот спор не был чисто литературным. Как писал М.К. Азадовский:
«… за литературными оценками и суждениями вставал вопрос об общественной гегемонии, О ПРАВЕ ТЕХ ИЛИ ИНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ ГРУПП ГОВОРИТЬ ОТ ИМЕНИ НАЦИИ, об основных элементах, из которых должна создаваться НАЦИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА. Таков был смысл знаменитой полемики между «Московским Телеграфом» и «Литературной Газетой». Эта тема являлась основным содержанием критических статей братьев Полевых, где ставился вопрос, какому классу более близка и дорога литература, и где этот вопрос решался в пользу «третьего сословия». Понятно, что проблема народности тесно и неразрывно связывается с проблемой «народной поэзии», фольклора: фольклор как поэзия народных масс, как выражение их идеологии и как особая форма литературного творчества.
«Сказки» Пушкина были его ответом и его вмешательством в спор о народности в литературе.» (М,К,А,)
Собственно народность складывается из народности внешней (заимствований, подражаний…) и народности внутренней, психически наследственной.
Понятно, что и Пушкин прослушивал и записывал массу сказок, и даже сборник песен собирался издавать, и Шевченко народное творчество было известно с детства, и не по записям, и на том языке, на котором заговорил, и, которым дышал окружавший его социум.
Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Гоголь. Кто они и как воспитывались?
Ну да, правильно…
А Шевченко?
В 9 лет потерял мать, до 12-ти жил с мачехой, в 12 потерял отца.
Далее постоянное беспризорное кочевье: то у дьячка, то у маляров, то пастухом, то погонщиком и т.д.
На 16-м году попал в прислугу к помещику поварёнком, потом казачком.
Читать и писать научился в 8 лет у дьячка.
Могут ли наши просвещённые джентельмены с одного раза угадать на каком языке, если методическими пособиями при этом были «Азбуковник» и псалтырь?
Правильно, без вариантов, на русском.
Полагаю, что у преподавателя Императорского Виленского университета портретиста Яна Рустема обучение велось тоже не на украинском языке.
Хотя возможность общаться с земляками на родном языке, вероятно, была, т.к. в юрисдикции университета находились образовательные учреждения Виленского учебного округа, охватывавшего восемь губерний Российской империи (Виленская, Гродненская, Минская, Могилёвская, Витебская, Волынская, Подольская, Киевская).
В те годы Виленский университет был крупнейшим университетом России и Европы, числом студентов превосходя Оксфордский, и отличался традициями тайных студенческих патриотических организаций, периодическими арестами студентов, увольнениями и высылкой профессоров, преподавателей и т.п.
За полтора года обучения в Вильно у Шевченко была возможность окунуться в среду сочувствующих польскому национально-освободительному движению, повстречаться с памятью о А. Мицкевиче, высланном отсюда же в 1824 г., и вволю начитаться революционных прокламаций.
Конечно, «помогли и австрийский Генштаб», и польские идеологи и т.п., но, главное, помогла властная верхушка России, проигравшая все битвы на идеологических полях, о чём хорошо сказал А. Вассерман в своём ролике.
В частном случае «победа» царизма свелась к тому, что из-за прямого участия или косвенной причастности студентов и преподавателей к восстанию 1831 года рескриптом Николая I Виленский университет был упразднён.
Так что на вопрос о национальной литературе Шевченко ответил в духе времени и совершенно искренне.
Гоголь ответил иначе, но он вырос и воспитывался в дворянско-помещичьей среде и учился в полтавской гимназии и в Нежинском институте. И свободный стиль жизни был ему с детства присущ. Его воля, так он бы из Италии и не уезжал.
(Шевченко это, впрочем, не мешало испытывать к нему самые тёплые дружеские чувства.)
<<<
«Пожалуй, единственное отличие высокой культуры от культуры низкой – правдивость. За Пушкиным — правда. А Шевченко собственный дневник вёл на русском языке, что, конечно, есть показатель искренности «письменника».»
>>>
С 1832 года Шевченко обучается в Санкт-Петербурге у «разных живописных дел цехового мастера» В. Ширяева. Интересно, на каком языке шло обучение? Ну, вряд ли на украинском.
С 1938 г. после выкупа свободы обучение в Академии художеств. Интересно, на каком языке он разговаривал с Брюлловым, Жуковским и другими?
Т.е. всё профессиональное, понятийное и т.п. становление Шевченко произошло в русскоязычной среде. Отсюда и записи в дневнике на русском языке.
Но с детства сидевшая в душе и только усиливавшаяся боль, определившая выбор национальной литературы, была на украинском.
Отсюда кажущиеся противоречия (и, вероятно, отсюда же его срывы по жизни).
Шевченко часто пишет о силе молитвы, Богородице, христианских принципах добра, прощении врагам и т.п.
Одновременно вы найдёте массу примеров прямо противоположных, например:
…
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отодi я
I лани i гори —
Все покину i полину
До самого бога
Молитися... А до того —
Я не знаю бога.
или
(Бо без твоєї, боже, волi
Ми б не нудились в раї голi)
А може сам на небесi
Смiєшся, батечку, над нами
Та, може, радишся з панами,
Як править миром!
Достаётся и «ляхам», и «москалям», например, в «Разрытой могиле», обратите внимание — написано на русском:
…
Я молилась, я трудилась,
Я глаз не смыкала,
И Детей своих я в добрых
Нравах наставляла.
Как цветочки в чистом поле,
Вырастали дети,
Знала власть я, знала волю
На широком свете.
О Богдан мой, сын мой милый!
Горе мне с тобою,
Что ты сделал, неразумный,
С матерью родною?
Над твоею колыбелью
Песни злой неволи
Пела я и со слезами
Ожидала воли.
О Богдан, когда б я знала,
Что мне жизнь судила,
Я тебя бы в колыбели
Насмерть задушила.
Овладели чужеземцы
Моими степями,
Дети мои на чужбине
Бродят батраками.
Днепр мой, брат мой, высыхает
Средь степей унылых,
А москаль по степи бродит,
Роется в могилах.
Не свое он роет, ищет,
Могилы тревожит;
Но растет уж перевертень...
Вырастет, поможет
Он хозяйничать в отчизне
Чужаку...
Но и в «Шафариковi» строки о славянском братстве не оставят вас равнодушными.
Значит ли это, что Шевченко постоянно «не искренен»?
Нет. Это как раз и означает, что он постоянно искренен, и, что его сердце разрывается.
Тот, кто прочтёт «Якби ви знали, паничi», и, кого при этом не прожжёт насквозь немыслимая шевченковская боль, тот просто уже давно умер, только не знает об этом.
Или нелюдь.
Или абстрактный гуманист.
Очень точно сказал один уважаемый украинец: «Чисто художественный дар Тараса Григорьевича Шевченко намного превзошел его политические предвидения. Да он и не был политиком. Шевченко не посчастливилось окончить учебное заведение вроде Царскосельского Лицея и приобщиться под руководством лучших преподавателей к тайнам мировой истории, политики и культуры. Это постоянно сказывалось в его творчестве. Как чистейший в помыслах человек, он сегодня очень удивился и огорчился бы, увидев, во что вылилась на деле выстраданная им независимость горячо любимой его Малой родины - Украины. Думаю, что причины написания «Разрытой могилы» нужно искать во влиянии на поэта идей славянофилов, среди которых, несомненно, были, говоря современным языком, «агенты прозападного влияния». Нельзя не учитывать также повышенную внушаемость и самовнушение глубоко одарённых художественных натур».
<<<
«Итак, кто, по моему мнению, есть украинец? Это русский, отключенный от высокой «белой» культуры и подключенный к культуре искусственно сниженной, «папуасской».
>>>
И тут мы возвращаемся к главным вопросам и традиции граблей.
В Российской империи и великорусов, и малороссов, и белорусов считали русскими. Подмену осуществила ВКП(б), назвав русскими только великороссов и заложив мину.
В советское время выходцы из Украины жили на всей территории Союза, входили в правительство, были на передовых позициях в науке, культуре, спорте и т.д. Никому в голову не приходило заниматься дефинициями.
И вот на новом витке мы проходим тот же урок.
И тут самое время вспомнить о языке. Каждый язык для чего-то нужен и ценен. Но есть наш общий сакральный язык — русский. Поле смыслов его самое широкое среди всех существующих языков. Это язык богов, язык полевого генома.
Любой из братьев в любой момент может воспользоваться русским языком. Собственно, в советские времена так и было. Но никому не приходило в голову называть других папуасами.
Хорошо написала С.П. Кондакова: «Живут рядом две республики, два народа: украинцы и белорусы. Одни из них потеряли в самоназвании изначальный корень «рус», другие его сохранили. Случайны ли такие огромные различия в их жизни? Может, действительно, «как шхуну назовёте, так на ней и поплывёте»? Во всяком случае, на знаменах и в разговорах сегодняшних последователей Богдана Хмельницкого уже можно прочитать и услышать и «Донецкая Русь», и «Донбасская Русь», и «Киевская Русь», и даже «Одесская Русь».» (Термины отражают время написания.)
Несколько лет назад в период очередного обострения отношений между Украиной и Россией на сайте km .ru появилась статья о национализме, где автор собрал всю грязь, какую только смог собрать про Т.Г. Шевченко. Самое интересное, что она была написана от имени Императорского фонда.
Господа от «белой» культуры, однако, не понимали, что понятие «Шевченко» не сводится только к личности Т.Г. Шевченко. Это разноуровневые понятия и результаты действий господ будут противоположны исходно предполагавшимся.
Через некоторое время, правда, кто-то, похоже, одумался, и была опубликована другая статья, спокойная, корректная и толковая, где другой автор точно расставил точки над «i», использовав тексты самого Шевченко.
Но то, что изначально выпустили социального киллера показательно.
А лечение простое.
Братьев надо любить и принимать такими, какие есть.
Нравится им биться головой о стену, на здоровье.
Мы сами этим регулярно занимаемся.
…
Виростали у кайданах
Слав'янськiї дiти,
I забули у неволi,
Що вони на свiтi!
А на давнiм пожарищi
Iскра братства тлiла, -
Дотлiвала, дожидала
Рук твердих та смiлих.
I дождалась... Прозрiв єси
В попелi глибоко
Огонь добрий смiлим серцем,
Смiлим орлiм оком!
I засвiтив, любомудре,
Свiточ правди, волi...
I слав'ян сiм'ю велику
Во тьмi i неволi
Перелiчив до одного,
Перелiчив трупи,
А не слав'ян. I став єси
На великих купах,
На розпуттi всесвiтньому
Iєзекiїлем.
I — о диво! Трупи встали
I очi розкрили;
I брат з братом обнялися
I проговорили
Слово тихої любовi
Навiки i вiки!
I потекли в одно море
Слав'янськiї рiки!
…
Пока мы не осознаем, КТО МЫ, что МЫ — ОДНО, до тех пор нами будут манипулировать, одновременно шаря по карманам.
Задачи нас как ОДНОГО ЦЕЛОГО не чета нынешним дрязгам.
Наши цели за горизонтами горизонтов.
Причастным им национализм чужд.
…
I мене в сiм'ї великiй,
В сiм'ї вольнiй, новiй
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.
P.S.
Пусть в эти дни зимнего солнцестояния шевченковские души встретят братскую любовь, сольются с ней в объятиях, смоют слезами счастья застарелые боль, ожесточение и кровь, откроют единое яснознание, и родится вспышкой Света Русь Истинная!
Подпишитесь на наш Телеграм-канал, чтобы не пропустить интересные публикации.