🔸В прошедшую субботу в кафедральном соборе святых Жен-мироносиц в Баку была совершена первая в истории литургия на азербайджанском языке. Вместо обычного в таком случае церковнославянского. 🔸Интересно, что преподнесли это в контексте успеха переводческой деятельности епархии, где с 2022 года ведется работа по переводу молитвенных и богослужебных текстов на азербайджанский язык. 🔸Подчеркивалось, что сейчас переводы продолжаются с благословения и при активной поддержке епископа Бакинского и Азербайджанского Алексия. Того самого, что весьма тепло приветствовал на одной из прошедших церковных служб католического священнослужителя — Владимира Фекети, апостольского префекта Азербайджана, известного экумениста. 🔸Честно говоря, вопрос о том, почему нельзя было провести богослужение на церковнославянском и раздать молитвословы с переводом — все еще открыт. Ибо такое существенное изменение, как смена языка литургии Русской православной церкви, да еще и в такой стране, как Азербайджан, попахи