Кремль разрешил лингвистическую загадку недели: в английской версии стенограммы "Прямой линии" с Владимиром Путиным слово "подсвинки" переведено как swine underlings.
Ранее на этой неделе президент РФ, выступая на заседании коллегии Минобороны, заявил, что США при Байдене рассчитывали быстро развалить Россию, а "европейские подсвинки" тут же подключились в надежде поживиться.