Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Царьград.Кузбасс

Умерла Наталья Рахманова — легендарная переводчица «Хоббита»

Рахманова родилась 24 ноября 1930 года в семье писателя Леонида Рахманова. САША БЕЛАЯ В Санкт-Петербурге скончалась известный филолог и переводчик, Наталья Рахманова. Ей было девяносто пять лет. Наибольшую известность в России она получила как человек, впервые представивший "Хоббита" русскоязычному читателю более полувека назад. О её уходе сообщил сын, Алексей Гордин, через социальные сети, передает "РГ". Рахманова родилась 24 ноября 1930 года в семье писателя Леонида Рахманова. После завершения обучения на филологическом факультете ЛГУ в конце 1950-х годов она всецело посвятила себя литературным переводам. Важнейшим достижением её карьеры стал перевод на русский язык книги Толкина "Хоббит, или Туда и Обратно", изданный в 1976 году с иллюстрациями Михаила Беломлинского. Этот перевод оказал огромное влияние на формирование русского восприятия мира, созданного автором. Сама Рахманова отмечала, что сознательно избегала чрезмерной адаптации к русской культуре, чтобы сохранить неповторимую
   Фото: Freepik
Фото: Freepik

Рахманова родилась 24 ноября 1930 года в семье писателя Леонида Рахманова.

САША БЕЛАЯ

В Санкт-Петербурге скончалась известный филолог и переводчик, Наталья Рахманова. Ей было девяносто пять лет.

Наибольшую известность в России она получила как человек, впервые представивший "Хоббита" русскоязычному читателю более полувека назад. О её уходе сообщил сын, Алексей Гордин, через социальные сети, передает "РГ".

Рахманова родилась 24 ноября 1930 года в семье писателя Леонида Рахманова. После завершения обучения на филологическом факультете ЛГУ в конце 1950-х годов она всецело посвятила себя литературным переводам.

Важнейшим достижением её карьеры стал перевод на русский язык книги Толкина "Хоббит, или Туда и Обратно", изданный в 1976 году с иллюстрациями Михаила Беломлинского. Этот перевод оказал огромное влияние на формирование русского восприятия мира, созданного автором. Сама Рахманова отмечала, что сознательно избегала чрезмерной адаптации к русской культуре, чтобы сохранить неповторимую атмосферу оригинала.

За свою долгую карьеру она также переводила произведения таких авторов, как Айзек Азимов, Грэм Грин, Джон Голсуорси, Агата Кристи, Герберт Уэллс и других. В ряде проектов Рахманова работала вместе с другими известными переводчиками, такими как Эльга Линецкая, Азалия Ставиская и Игорь Брусянин.

В 1967 году Рахманова вступила в Союз писателей.

Уважаемые читатели "Царьграда"!

Присоединяйтесь к нам в соцсетях ВКонтакте, Одноклассники, Telegram.

Подписывайтесь на наш канал в Дзене. Там все самое интересное.

Если вам есть чем поделиться с нами, присылайте свои наблюдения, вопросы, новости на электронную почту kuzbas@tsargrad.tv