Найти в Дзене
На западе

МИХАИЛ АФАНАСЬЕВИЧ БУЛГАКОВ. Уроженец города Киева. Писатель. Вы с ума там посходили?

.Русский, не русский — это сейчас не имеет никакого значения. Писал на том языке, который ему был близок в период его жизни. Важно помнить, что его произведения были переведены на 50+ языков мира. Он входит в топ-5 самых переводимых с русского языка литературных авторов. «Мастер и Маргарита» — культовый мировой роман Булгакова. Он стабильно входит в: университетские программы (Европа, США, Латинская Америка), списки «100 лучших романов XX века», канон «антиутопической / метафизической литературы». Булгаков особенно популярен в Германии, Франции, Италии, США, Великобритании, Китае, Японии, Латинской Америке (Аргентина, Бразилия). Во многих странах роман «Мастер и Маргарита» известен лучше, чем имя автора — это редкий показатель культурного проникновения. Основные произведения, переведённые массово: «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце», «Белая гвардия», «Записки юного врача», «Дьяволиада», «Театральный роман», «Роковые яйца», пьесы («Дни Турбиных», «Иван Васильевич» — более известная с

.Русский, не русский — это сейчас не имеет никакого значения. Писал на том языке, который ему был близок в период его жизни. Важно помнить, что его произведения были переведены на 50+ языков мира. Он входит в топ-5 самых переводимых с русского языка литературных авторов.

«Мастер и Маргарита» — культовый мировой роман Булгакова. Он стабильно входит в:

университетские программы (Европа, США, Латинская Америка), списки «100 лучших романов XX века», канон «антиутопической / метафизической литературы».

Булгаков особенно популярен в Германии, Франции, Италии, США, Великобритании, Китае, Японии, Латинской Америке (Аргентина, Бразилия).

Во многих странах роман «Мастер и Маргарита» известен лучше, чем имя автора — это редкий показатель культурного проникновения.

Основные произведения, переведённые массово: «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце», «Белая гвардия», «Записки юного врача», «Дьяволиада», «Театральный роман», «Роковые яйца», пьесы («Дни Турбиных», «Иван Васильевич» — более известная советским людям как «Иван Васильевич меняет профессию»).

В некоторых языках (английском, немецком, французском, итальянском) произведения Булгакова имеют по 5–10 разных переводов одного и того же романа. Переводчики разных стран соревнуются в том, насколько более точно они перевели его произведения, сохранив при этом канонический смысл.

Произведения Булгакова имеют около сорока киноэкранизаций в мире и сотни театральных постановок в таких странах, как СССР / Россия, Италия, Польша, Франция, Германия, США, Япония и др. Он является эталоном мировой литературы и почитаем образованными людьми во всём мире.

«Мастер и Маргарита» считается одним из самых «неподдающихся» экранизации романов — это только усилило миф о «проклятии Булгакова».

И он — уроженец Киева. Да таким земляком гордиться надо. Надо во все трубы трубить, что он — наш!!! Киевлянин. Украинец — по сути!!! Он не русский, хоть и писал на русском. Он — наша украинская душа!!! Это наше украинское наследие, нашей нации!!!

Теперь вопрос. Вы там, в Украине, совсем все чокнулись напрочь, или ещё остались разумные? Кто, придумал сносить ему памятники? Кто это? Что это за люди, они о чём вообще думают (если есть чем, разумеется)???

У вас вообще кто-нибудь понимает последствия этих действий???????????

Всемирно известному писателю, уроженцу Киева, сносят памятники… …в Киеве. ПАРАДОКС…

Вам мало, что поругались с «реднеками» в США, вы ещё решили и с образованными людьми поссориться? Уроженцу Киева сносят памятники в Киеве. Боже, дай мне сил, Вадим Шефнер (роман «Лачуга должника»), чтобы это переварить. Это даже не Кафка — это хуже.

«А потом про этот случай раструбят по Би-би-си» (с) В. С. Высоцкий…

Завтра. ЗАВТРА!!! Уже сегодня, по американскому времени, выйдет литературовед, профессор, в аудиторию к американским студентам и скажет (вынужден будет сказать):

«Сегодня мы поговорим об одном из величайших литературных классиков XX века — Булгакове. Мы очень скрупулёзно изучали его романы и слог, но я сейчас не об этом. Есть такая небольшая страна — Украина, уроженцем которой он является. И в Украине прямо сейчас ему сносят памятники…»

За ним уже к другим студентам выйдут профессора Варшавы, Рима, Лондона, Пекина и Рио-де-Жанейро. И скажут то же самое:

«Весь покрытый зеленью, абсолютно весь,

Остров невезения в Украине есть,

Там живут несчастные люди — дикари,

На лицо прекрасные, дикие внутри!!!»

О вас будут говорить как о вандалах, дорогие мои украинцы. Обо всех, без исключения… Никто не будет разбираться: вы же ратовали за коллективную ответственность — получите, распишитесь…

И вот что самое противное и гнусное во всей этой истории: те, кто пойдёт отбивать нос Михаилу Афанасьевичу, ведь ни строчки из его книг не прочитали. Ни буковки. Он просто так решил, что «Скрипач нам не нужен». Пойдём и снесём ему памятники…

Послушайте. Это ваше дело. Хоть все памятники снесите — мне всё равно. Но думать-то о последствиях вам никто не запрещал. Не? Или уже запретили??? Негенетические рабы, ага. Тогда — вперёд, в бусики, воевать за сносы памятников!!!!!!!!!!!!!!

Очень редко можно наблюдать, как тронулась умом целая нация.

Именно так и работает. "коллективное бессознательное" именно в нём и прошит "код нации".

Взято на ФБ