Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
RuNews24.ru

В Санкт-Петербурге умерла переводчица Наталья Рахманова

В Санкт-Петербурге ушла из жизни Наталья Рахманова, филолог и переводчик. Ей было 95 лет. Широкой публике в России она известна прежде всего как человек, открывший «Хоббита» более чем полвека назад. О кончине Рахмановой сообщил ее сын Алексей Гордин в социальных сетях. Рахманова появилась на свет 24 ноября 1930 года в семье литератора Леонида Рахманова. После окончания филологического факультета ЛГУ с конца 1950-х годов она посвятила себя литературным переводам. Самым значимым произведением в ее переводческой деятельности стал перевод на русский язык произведения Толкина «Хоббит, или Туда и Обратно», опубликованный в 1976 году с иллюстрациями художника Михаила Беломлинского. Этот перевод в значительной степени сформировал российское представление о мире, созданном писателем. Сама Рахманова подчеркивала, что намеренно избегала излишней адаптации произведения к русской культуре, чтобы сохранить уникальную атмосферу оригинала. На протяжении своей карьеры она также переводила произведения

В Санкт-Петербурге ушла из жизни Наталья Рахманова, филолог и переводчик. Ей было 95 лет.

   Фото: kino-teatr.ru
Фото: kino-teatr.ru

Широкой публике в России она известна прежде всего как человек, открывший «Хоббита» более чем полвека назад. О кончине Рахмановой сообщил ее сын Алексей Гордин в социальных сетях.

Рахманова появилась на свет 24 ноября 1930 года в семье литератора Леонида Рахманова. После окончания филологического факультета ЛГУ с конца 1950-х годов она посвятила себя литературным переводам.

Самым значимым произведением в ее переводческой деятельности стал перевод на русский язык произведения Толкина «Хоббит, или Туда и Обратно», опубликованный в 1976 году с иллюстрациями художника Михаила Беломлинского. Этот перевод в значительной степени сформировал российское представление о мире, созданном писателем. Сама Рахманова подчеркивала, что намеренно избегала излишней адаптации произведения к русской культуре, чтобы сохранить уникальную атмосферу оригинала.

На протяжении своей карьеры она также переводила произведения таких авторов, как Айзек Азимов, Грэм Грин, Джон Голсуорси, Агата Кристи, Герберт Уэллс и многие другие. В некоторых проектах Рахманова сотрудничала с другими известными переводчиками, такими как Эльга Линецкая, Азалия Ставиская и Игорь Брусянин.

В 1967 году Рахманова стала частью Союза писателей.

________________

Подпишитесь на наш канал, ставьте лайки и пишите свои комментарии, этим вы поможете донести важную информацию до большего количества людей.